《图书管理员的女朋友》,9.1成人免费视频app官网版,影音先锋色中色,爱 爱 爱 电影,亚洲美女污污污的视频在线观看,篮球亚洲杯预选赛直播,试爱电影完整,99久久婷婷国产一区二区三区,与已婚人妻爱田奈奈

返回 打印

黃衛(wèi)東:從英國(guó)不同時(shí)期文字變化看虛構(gòu)的英美史

作者:黃衛(wèi)東   來源:紅色文化網(wǎng)  

從英國(guó)不同時(shí)期文字變化看虛構(gòu)的英美史

黃衛(wèi)東

我們首先來看看三個(gè)不同時(shí)代英文書中第一頁(yè)內(nèi)容。第一本是1750年出版,但其書中內(nèi)容應(yīng)是1705年初版,距今316年,只是題目的寫法是1750年時(shí)代對(duì)的文字,因?yàn)槠鋯卧~的拼法與書中不同,故在此處隱去,如用1705年寫法,題目應(yīng)是《the money and trade confidered》。如圖,第一句話,就有4個(gè)單詞是現(xiàn)代英語(yǔ)中找不到的,但其含義還可猜測(cè),讀者可以試試?yán)斫馄浜x。總共83個(gè)單詞中,有19個(gè)非現(xiàn)代英語(yǔ)單詞,約占23%。

圖片2.jpg

第二本書是1611年初版,距今410年,這第一頁(yè)包括了題目。不同現(xiàn)代的詞更多,就更難辨認(rèn)了。

圖片3.jpg

第三本出版于1422年,距離現(xiàn)在599年,那時(shí)英國(guó)還沒有造紙,更不可能是印刷的,很可能是手抄在羊皮紙上的,基本上是普通英國(guó)人不可辨認(rèn)的。

圖片4.jpg

從以上三例英文著作第一頁(yè)可以看出,英文在600年前的文字,現(xiàn)代人基本上是無法辨認(rèn)了,就是400年和300年前的文字,也是非常難認(rèn)的。這種情況說明,英語(yǔ)實(shí)際上是最近300年內(nèi)發(fā)展到穩(wěn)定階段,日常使用的單詞拼法才保持穩(wěn)定了。

圖片5.jpg

對(duì)比漢字,發(fā)展到2200年前的秦朝,發(fā)明的隸書,就與現(xiàn)代漢字寫法基本一致,至今已經(jīng)穩(wěn)定2200年了。

牛津大學(xué)一位教授總結(jié)近年來的基因研究表明[1],有四分之三英國(guó)人的祖先是在15000至7500年前從歐洲西南部來到英國(guó)的狩獵采集者。他們所操的語(yǔ)言很可能與今天獨(dú)一無二的巴斯克語(yǔ)相近。英國(guó)后來又發(fā)生過多次移民和入侵,每一次都留下了各自的遺傳痕跡,但是,那些遷入者對(duì)現(xiàn)代英國(guó)人的基因貢獻(xiàn),每一批都只占十分之一左右。這些從現(xiàn)代基因檢測(cè)得出的結(jié)論,是毫無疑義的。所謂英國(guó)人是盎格魯薩克森人,實(shí)際上,盎格魯薩克森人僅占英國(guó)10%左右,絕大部分英國(guó)人都不是盎格魯薩克森人。

今天英國(guó)主流所宣傳的古英語(yǔ),實(shí)際上是古德語(yǔ),絕大部分詞匯都與古德語(yǔ)相近,這是英語(yǔ)史的常識(shí)。當(dāng)?shù)赜?guó)土著的語(yǔ)言和文字,并未流傳下來,這是因?yàn)榱_馬人退出英倫三島后,來自北歐的海盜就占領(lǐng)了英國(guó),他們是盎格魯薩克森等部落,因而上層主要使用北歐語(yǔ)言。諾曼人也是來自北歐的海盜,與盎格魯薩克森人有共同的祖先,包括征服者威廉都與歷代英王有共同的祖先,九世紀(jì)定居在法國(guó)西部,接受了法國(guó)的語(yǔ)言文字和文化,1066年征服英國(guó)后,英國(guó)上層就變成了諾曼人,主要使用法語(yǔ)了,由于諾曼貴族兼有法國(guó)領(lǐng)地,需要掌握法語(yǔ)統(tǒng)治法國(guó)領(lǐng)地,英國(guó)上層也就主要使用法語(yǔ)了,直到1453年百年戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束,英國(guó)國(guó)王和貴族們徹底失去法國(guó)領(lǐng)地,不需要法語(yǔ),才開始放棄法語(yǔ)。在此背景下,上層才開始推動(dòng)使用英語(yǔ)。英語(yǔ)才逐漸進(jìn)入官方視野。

但是,英國(guó)貴族們不可能放棄法語(yǔ),當(dāng)時(shí)教會(huì)使用拉丁語(yǔ),老百姓講英語(yǔ)。而作為統(tǒng)治者的諾曼貴族們則逐漸混合法語(yǔ)與當(dāng)?shù)刭F族們使用的德語(yǔ),喬叟使用的語(yǔ)言文字,公認(rèn)是以德語(yǔ)為主體,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和主要詞匯是德語(yǔ),包括一半法語(yǔ)詞匯的混合語(yǔ)言。如今英語(yǔ)中大概從法語(yǔ)中吸收了一萬(wàn)多個(gè)單詞,其根源就在于此。

至于當(dāng)時(shí)的英國(guó)人主體,都是奴隸和農(nóng)奴,當(dāng)時(shí)他們所使用的語(yǔ)言是什么樣的,恐怕留下的記錄就很少了?,F(xiàn)代英語(yǔ)既不同于德語(yǔ),也不同于法語(yǔ)或德法混合語(yǔ),自然是引入當(dāng)?shù)赝林褂玫恼Z(yǔ)言之故。這是貴族們統(tǒng)治底層老百姓的需要。 因此,到了17世紀(jì)初,距今約400多年出現(xiàn)的莎士比亞作品,使用的語(yǔ)言就是早期英語(yǔ)了,是引入當(dāng)?shù)赝林Z(yǔ)言為主的英語(yǔ),才是真正的英語(yǔ)起源。英語(yǔ)史中介紹14世紀(jì)開始在官方使用英語(yǔ),實(shí)際上使用的是德法混合語(yǔ),而不是英語(yǔ)。因此,現(xiàn)代英語(yǔ)流傳下來的歷史不過500年左右。所謂現(xiàn)代英語(yǔ),才是真正英語(yǔ),就是從500年前開始算起的,這也是英語(yǔ)史所說的現(xiàn)代英語(yǔ)階段的真實(shí)含義。這不是說,此前就不存在英語(yǔ),而是說,此前的英語(yǔ)歷史記錄沒有保存下來,英國(guó)人所介紹的古英語(yǔ),實(shí)際并非英語(yǔ),而是古德語(yǔ)。人類實(shí)際上沒有保留500年前的英語(yǔ)史料。

著名的六卷本《劍橋英語(yǔ)史》,1992到2001年陸續(xù)初版,國(guó)內(nèi)在2002年影印出版。其中有兩卷是關(guān)于1476年以前的古代和中古時(shí)期歷史的,所說的英語(yǔ)史,實(shí)際都不是古代英語(yǔ)歷史,有1300多頁(yè),約占三分之一。

早期英國(guó)文獻(xiàn)能夠流傳下來,是因?yàn)樗褂玫墓诺抡Z(yǔ)或法語(yǔ)以及它們的混合語(yǔ),而德語(yǔ)和法語(yǔ)都傳承下來,從而能夠釋讀和傳遞。此外教會(huì)使用拉丁語(yǔ),一直傳承到現(xiàn)在。對(duì)比我國(guó)歷史上的西夏文,在1227年西夏亡國(guó)后,西夏文很快就沒有使用者,很長(zhǎng)時(shí)間都無人懂西夏文,現(xiàn)代西夏文材料,都是靠考古挖出來的,而不是人間傳承的。歷史上真正的古英語(yǔ),英國(guó)貴族們不屑使用它們,也就沒有留下多少記錄,致使真正的英語(yǔ)早期發(fā)展史,其實(shí)是沒有多少歷史記錄。英國(guó)人就睜眼說瞎話,將古德語(yǔ)當(dāng)成古英語(yǔ)介紹了。

遠(yuǎn)離文字穩(wěn)定階段之前的著作,很難遺存。尤其是當(dāng)時(shí)英國(guó)中世紀(jì)主要使用羊皮紙,很難保存,例如美國(guó)獨(dú)立宣言正式文本是記錄在羊皮紙上,不到100年就腐蝕變形而難以辨認(rèn)。由于缺少記錄材料,英語(yǔ)不僅發(fā)展緩慢,而且在穩(wěn)定之前300年,也就是15世紀(jì)以前,留存下來的英文著作,基本上沒有。

中國(guó)古代早就使用竹簡(jiǎn)做記錄材料,直到現(xiàn)在,還經(jīng)常有2500年以前的竹簡(jiǎn)出土后,還可以辨認(rèn)。竹簡(jiǎn)是比羊皮紙穩(wěn)定得多的書寫材料,從而更有利文字的記錄和發(fā)展。

上述歷史說明,英語(yǔ)歷史,只有現(xiàn)代史才是可信的,古英語(yǔ)和中古英語(yǔ)歷史都不是英語(yǔ)史,而是古德語(yǔ)和德法混合語(yǔ)歷史,基本上與英語(yǔ)歷史無關(guān)。但是,英美欺騙性高的地方,就在于睜眼說瞎話,也能讓很多人相信,甚至大部分民眾都相信。一個(gè)比較明顯的例子,是美國(guó)建國(guó)之初,建立的奴隸制國(guó)家,憲法明確支持奴隸制,直到1964年美國(guó)才在法律上取消種族歧視制度,但美國(guó)精英卻通過宣傳,不僅讓大部分美國(guó)人相信,而且讓全球大部分國(guó)家精英相信,美國(guó)是民主自由的資本主義國(guó)家,大奴隸主華盛頓被打扮成了推動(dòng)人類民主的明星。這也從一個(gè)側(cè)面說明,西方的歷史是不可靠的。

附錄,相關(guān)材料背景與來源

杰弗雷·喬叟(Geoffrey Chaucer,1343年—1400年10月25日),英國(guó)小說家、詩(shī)人。主要作品有小說集《坎特伯雷故事集》。喬叟出生于倫敦一個(gè)富裕的商人家庭,受過大學(xué)教育,熟悉法語(yǔ)和意大利語(yǔ)。1357年開始出入宮廷,后常出訪歐洲,在意大利接觸到了但丁、薄伽丘等人的作品.這影響了他后來的文學(xué)創(chuàng)作。喬叟于1400年在倫敦去世,葬在威斯敏斯特教堂的“詩(shī)人之角”。喬叟被公認(rèn)為是中世紀(jì)英國(guó)最偉大的詩(shī)人之一 [2]  ,英國(guó)詩(shī)歌的奠基人,被后人譽(yù)為“英國(guó)詩(shī)歌之父”。

注,1475~1476年W.卡克斯頓在英國(guó)威斯敏斯特寺建立了英國(guó)第 1所印刷書籍的工場(chǎng) ,刊印《圣經(jīng)》 和宗教書籍。公認(rèn)的英國(guó)第一個(gè)造紙廠建于公元1494年。

材料來源:

https://archive.org/details/dcc-621887

Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales, printed by William Caxton (1422-1491)

Publication date

1422

Topics

DCC

Collection

newberrymisc; newberry

View catalog record: https://i-share-nby.primo.exlibrisgroup.com/permalink/01CARLI_NBY/i5mcb2/alma996218878805867

Addeddate

2021-01-20 22:29:08

Identifier

dcc-621887

Identifier-ark

ark:/13960/t3d037r45

Scanner

Internet Archive HTML5 Uploader 1.6.4

Year

1422

https://archive.org/download/dcc-621887/wing_zp_945_k55_sig_a3r_o2-677x1024.jpg

https://archive.org/details/mostlamentabletr00shak

The most lamentable tragedie of Titus Andronicus : as it hath sundry times beene plaide by the Kings Maiesties Seruants

by

Shakespeare, William, 1564-1616; Allde, Edward, -1627, printer; White, Edward, active 1577-1612, publisher; Lewis, Charles, 1786-1836, binder; Rodd, Thomas, 1796-1849, bookseller; Barton, Thomas Pennant, 1803-1869, former owner

Publication date

1611

Publisher

London : Printed [by Edward Allde] for Eedward [sic] White, and are to be solde at his shoppe, nere the little north dore of Pauls, at the signe of the Gun

Collection

bplsctpbs; bplsceep; bostonpubliclibrary; americana

Digitizing sponsor

Associates of the Boston Public Library

Contributor

Boston Public Library

Language

English

Anonymous. By William Shakespeare

Printer's name from STC

Signatures: A-K?

Title page vignette; head- and tailpieces

STC (2nd ed.)

Greg

Pforzheimer

ESTC

Boston Public Library. Barton collection catalogue

Bartlett & Pollard. Shakespeare's quartos (rev. ed.)

Boston Public Library (Rare Books Department) copy G.176.41 bound by the workshop of Charles Lewis in red goatskin panelled in double-ruled gilt. Armorial bookplate of the Barton Library. Leaf A1 (title page) wanting and replaced in pen facsimile by John Harris (see Barton Collection catalog). Purchased from Thomas Rodd in 1842.

Notes

no copyright or contents pages.

Addeddate

2014-06-18 10:39:56.239965

Call number

BRLL

Camera

Canon EOS 5D Mark II

External-identifier

urn:oclc:record:606515304

Foldoutcount

0

Identifier

mostlamentabletr00shak

Identifier-ark

ark:/13960/t99627h5x

Invoice

6

Ocr

ABBYY FineReader 9.0

Openlibrary_edition

OL25610398M

Openlibrary_work

OL362675W

Page-progression

lr

Full catalog record

MARCXML

https://ia902500.us.archive.org/8/items/mostlamentabletr00shak/mostlamentabletr00shak.pdf

https://archive.org/details/moneytradeconsid00lawj

Money and trade considered: with a proposal for supplying the nation with money. First published at Edinburgh 1705

by

Law, John, 1671-1729

 

Publication date

1750

Topics

Currency question, Banks and banking

Publisher

Glasgow : Printed and sold by R. & A. Foulis

Collection

cdl; gross; americana; university_of_california_libraries

Digitizing sponsor

Internet Archive

Contributor

University of California Libraries

Language

English

Addeddate

2008-10-20 22:36:46

Call number

SRLF_UCLA:LAGE-2057350

Camera

Canon 5D

Collection-library

SRLF_UCLA

External-identifier

urn:oclc:record:798528211

Foldoutcount

0

Identifier

moneytradeconsid00lawj

Identifier-ark

ark:/13960/t3jw8mz12

Identifier-bib

LAGE-2057350

Lcamid

Missingpages

Openlibrary_edition

OL20425133M

https://archive.org/download/moneytradeconsid00lawj/moneytradeconsid00lawj.pdf



http://www.wj160.net/wzzx/xxhq/oz/2021-06-05/69561.html