《图书管理员的女朋友》,9.1成人免费视频app官网版,影音先锋色中色,爱 爱 爱 电影,亚洲美女污污污的视频在线观看,篮球亚洲杯预选赛直播,试爱电影完整,99久久婷婷国产一区二区三区,与已婚人妻爱田奈奈

返回 打印

環(huán)球社評(píng):美筆會(huì)瘋狂煽動(dòng)中國(guó)顏色革命

作者:   來(lái)源:環(huán)球時(shí)報(bào)  

美國(guó)筆會(huì)此前授予《查理周刊》“言論自由勇氣獎(jiǎng)”,引145名作家聯(lián)名反對(duì)。

  總部在紐約的美國(guó)筆會(huì)中心20日發(fā)表一份長(zhǎng)達(dá)30頁(yè)的報(bào)告,指責(zé)中國(guó)在 翻譯出版西方作家的書籍時(shí)對(duì)部分敏感內(nèi)容進(jìn)行刪節(jié)。該報(bào)告用“肢解”、“動(dòng)刀”等夸張?jiān)~匯描述這些刪節(jié),并宣稱很多西方作家對(duì)他們著作在中國(guó)出版時(shí)的這一 情況“并不知情”。對(duì)那些與中國(guó)出版商主動(dòng)配合的西方作者,該筆會(huì)表達(dá)了不贊成的態(tài)度。報(bào)告羅列的一些例子包括涉及中國(guó)“八九政治風(fēng)波”、以及有關(guān)劉曉波 等敏感人物的描述。

  必須指出,美國(guó)筆會(huì)中心的這份報(bào)告除了給西方媒體提供了攻擊中國(guó)的又一枚炮彈外,沒有任何能夠推動(dòng)中西出版交流的正面意義。相反,它只能在中西文化交流日益深入的時(shí)候添亂,侵蝕逐漸積累的相互理解,制造彼此間的警惕。 

  中國(guó)社會(huì)的發(fā)展階段和路徑都有別于西方?,F(xiàn)代出版業(yè)興起于西方,其一路發(fā)展與西方社會(huì)的整體發(fā)展高度融合。出版業(yè)的現(xiàn)狀與西方政治現(xiàn)狀高度對(duì)應(yīng),開放區(qū)域和敏感部位在從文化到政治的各個(gè)領(lǐng)域是貫通的,很少存在對(duì)不齊、相互打架的情況。

  中國(guó)是后發(fā)社會(huì),過(guò)去的一個(gè)世紀(jì)從外部世界引入了大量思想文化及經(jīng)濟(jì)政治管理素材。這些素材在參與構(gòu)建中國(guó)的社會(huì)體系時(shí),會(huì)不同程度經(jīng)歷“中國(guó)化”的過(guò)程。西方的元素在今日中國(guó)幾乎無(wú)處不在,但“西方”決不可能成為中國(guó)社會(huì)的一個(gè)中心。

  西方的材料進(jìn)入中國(guó)后的排列方式難免有變化,它們的“對(duì)位”原則必須以中國(guó)社會(huì)的利益為出發(fā)點(diǎn),因此從西方角度看有時(shí)是“錯(cuò)位”的,但對(duì)中國(guó)來(lái)說(shuō)卻是順理成章的。

  新聞出版自由的觀念已被中國(guó)社會(huì)接受,但它同時(shí)要照顧這個(gè)社會(huì)因開放不久而產(chǎn)生的某些內(nèi)部脆弱性。很多書籍進(jìn)入中國(guó)具有總體上的積極意義,但它們有個(gè)別點(diǎn)觸及了現(xiàn)實(shí)的敏感部位。怎么辦?做適當(dāng)刪節(jié)后出版這些書籍恐怕是中國(guó)讀者、出版商、西方作者各方利益的最大公約數(shù)。

  中國(guó)從幾乎不能出版西方的著作到大量翻譯出版它們,顯然是巨大的邁進(jìn)。這期間很多禁區(qū)不斷打破,敏感區(qū)域從較長(zhǎng)的時(shí)間段看也逐漸減少。中國(guó)公眾同西方著者的交流越來(lái)越及時(shí)、直接。

  中國(guó)翻譯出版西方著作沒有對(duì)西方作家造成過(guò)損害,事實(shí)上有些西方作者雖遇到過(guò)刪節(jié),但摩擦很少因此而生,絕大多數(shù)人都理解中國(guó)圖書市場(chǎng)的環(huán)境。美國(guó)筆會(huì)中心以如此激烈的態(tài)度發(fā)難,很像是一種煽動(dòng)。

  西方一些精英狂熱地向世界推銷他們的價(jià)值觀和意識(shí)形態(tài),發(fā)展中國(guó)家學(xué)習(xí)西方意義上的“新聞出版自由”容易,但它們有可能因此付出沉重的社會(huì)動(dòng)蕩代價(jià)。一旦釀成悲劇,傷口只能由發(fā)展中國(guó)家自己舔,西方不會(huì)幫著埋單。

  由于西方對(duì)發(fā)展中社會(huì)的影響經(jīng)過(guò)幾輪滲透擴(kuò)散,那些社會(huì)中圍繞新聞出版自由往往存在持續(xù)的爭(zhēng)議,很難一勞永逸地予以解決。這種情況助長(zhǎng)了西方一些人搞美國(guó)筆會(huì)中心上述報(bào)告的類似囂張。那些已成陳詞濫調(diào)的西式“套話”“空話”不斷發(fā)表出來(lái),騷擾中國(guó)等新興國(guó)家。

  然而中國(guó)社會(huì)的耳朵逐漸被這種指責(zé)磨出了繭子,我們的分辨力、適應(yīng)性,包括對(duì)內(nèi)部 一些不同反應(yīng)的承受能力都不斷增強(qiáng)。眾所周知,美國(guó)等西方社會(huì)的新聞出版也有種種忌諱。有國(guó)人注意到,中國(guó)科幻小說(shuō)《三體》第二部在美國(guó)出版就不得不為照 顧“女權(quán)主義”等做出繁瑣的刪改。這樣的抱怨和指出也代表了中國(guó)人對(duì)美國(guó)頻繁指責(zé)中國(guó)的一種態(tài)度。

    (原標(biāo)題:美筆會(huì)煽動(dòng)西方作家對(duì)中國(guó)不滿



http://www.wj160.net/wzzx/xxhq/bm/2015-05-23/32104.html