
2015年,崔哥被邀請參加美國東部某軍校的畢業(yè)典禮。
軍校典禮最隆重的時刻,就是四星上將詹姆斯訓(xùn)話。隨著掌聲,一位身材瘦高滿身戎裝的老爺子一瘸一拐地走上臺來,他摘下印有四顆星的軍帽,露出比崔哥我還亮的禿頭,雖然看上去七十多歲了,可老爺子目光像鷹一般,深眼窩,尖鼻子,嘬腮,滿臉皺紋,一副爺們勁兒。
“Howdy, kidos.” (都好嗎,小崽子們?) 他那典型的德克薩斯南方口音,加上倚老賣老的稱呼,為老爺子帶來第一次歡呼。
這時,老將軍哆哆嗦嗦地從兜里掏出一張紙。
“All right, kids, what is this damn piece of paper?”(好吧,崽子們,誰知道這張該死的紙是什么?)
“This is a fucking one hundred dollar bill. “ (這是它媽的一百美刀) 在美國,說F打頭的臟話是最接地氣的,于是,掌聲口哨聲響起。北美崔哥的我開始舌頭根發(fā)癢,上臺玩脫口秀的欲望涌起。
“Do you guys know how much it cost the US to print this damn piece of paper that can not even wipe your ass?” (你們知道美國花多少錢就能印出這張擦屁股都不夠用的紙嗎?) 老將軍問。
“It cost us fucking ten cents…… You’re damn right, fucking ten cents.” (才花我們十美分,對了,是他媽的十美分)。
老爺子高舉著一百美刀接著說.
“美國用十美分一張擦屁股紙,換回別的國家好幾百塊錢,換回一大堆的東西,Is this fucking fair? (這他媽公平嗎?) The answer is fucking NO. (答案是他媽的不公平。) 可是,可是,為什么別的國家要咬著牙來接受這種不公平呢?-------- 就因為你們。”(Because of you guys.) 全場雅雀無聲。
老將軍鷹一般的眼睛環(huán)視著場下,臺下坐著五百名軍裝筆挺即將奔赴各大戰(zhàn)區(qū)的軍校畢業(yè)生。
“Kidos, you bear this in your mind. (崽子們,你們給我記住了。) Whoever dare to challenge this damn piece of paper, it’s time that you guys go to war. (誰要敢挑戰(zhàn)我們這張擦屁股紙,你們就該去打仗了。)
老將軍說完,用右手的兩根手指橫著敬了個軍禮,把那一百美元疊好,裝進兜里,然后轉(zhuǎn)過身,在一片口哨掌聲和歡呼聲中一瘸一拐地走下臺。
北美崔哥的我見過無數(shù)宣傳和洗腦,但是我從沒見過如此露骨赤裸血腥幽默和牛B的宣傳洗腦。
老將軍這一番話,讓我明白了所有美國和中國對著干的動機和糾結(jié)。
歸納成一點,就是中國的人民幣,開始對美國那張擦屁股紙形成威脅了!