
這是莊嚴(yán)肅穆的,
聯(lián)合國(guó)大廈,
一個(gè)美國(guó)人,
手拿一支小瓶,
煞有介事晃悠著,
發(fā)表聳人聽(tīng)聞的講話,
他幾乎是在狂嘯啊,
那喊聲,
傳遍歐美,
撼徹亞非拉:
“這是什么?
這是什么?
你們知道嗎?
這叫什么?
這叫大規(guī)模殺傷性武器,
一個(gè)惡魔,
即將用它,
把萬(wàn)千生靈虐殺!”
于是整個(gè)會(huì)場(chǎng)
一個(gè)個(gè)把眼睛瞪大,
這,這可是真的嗎?
一個(gè)小瓶,
難道威力如此之大?
對(duì)著這小瓶,
世界一片驚訝。
于是整個(gè)地球,
半信半疑他的講話。
于是整個(gè)會(huì)場(chǎng),
在一片長(zhǎng)長(zhǎng)的驚嘆聲里,
似乎一下變聾變啞。

于是再明亮的眼睛,
此刻都變成,
一個(gè)個(gè)睜眼瞎。
再到后來(lái)呀,
因?yàn)檫@個(gè)小瓶,
災(zāi)難發(fā)生啦,
一個(gè)國(guó)家滅亡了。
美索不達(dá)米亞平原,
那個(gè)叫伊拉克的國(guó)家,
美麗家園被燒殺。
災(zāi)難過(guò)后,
當(dāng)真相大白,
世界才忽然知道,
那個(gè)名叫鮑威爾的美國(guó)人,
當(dāng)初手里晃悠的,
那個(gè)小小的魔瓶?jī)喊。?/span>
本不是什么武器,
那不過(guò)是紐約牌洗衣粉??!

可這小瓶,
卻生生摧毀了,
美索不達(dá)米亞平原上,
伊拉克整個(gè)國(guó)家。
憑這不是證據(jù)的證據(jù),
美國(guó)硬是把,
千萬(wàn)百姓活活絞殺。
一小瓶洗衣粉,
美國(guó)人在地球上演了,
一場(chǎng)殺人直播。
于是幼發(fā)拉底河岸,
底格里斯河岸,
一小瓶洗衣粉的故事,
成了慘無(wú)人道的,
血腥大屠殺。

于是一個(gè)本來(lái),
富饒殷實(shí)的國(guó)家,
轉(zhuǎn)瞬間便在,
強(qiáng)盜的鐵蹄下掙扎。
于是在這個(gè)
盛產(chǎn)石油的國(guó)家,
美國(guó)人用炮火,
點(diǎn)燃了油田,
被當(dāng)作慶賀勝利的禮花。
于是,
美麗的兩河流域,
百姓用哭聲喊聲,
追念他們失去的幸福,
和美麗的國(guó)家。
于是這個(gè)國(guó)家的總統(tǒng),
被從地窖里拖出來(lái),
而后脖子上,
套一根粗大的絞索,
被活活吊死在絞刑架。
一小瓶洗衣粉,
就這樣制造了,
人間悲劇,
以及一個(gè)古老國(guó)家的災(zāi)難。
一個(gè)美國(guó)政客的謊言,
成為武器禍害天下。

此后美國(guó)人,
又不斷續(xù)演,
關(guān)于洗衣粉的新“故事”,
一次次把罪惡
向全世界播撒。
于是我們看到了,
從南斯拉夫到利比亞,
從阿富汗到敘利亞,
關(guān)于洗衣粉的故事,
不斷在制造戰(zhàn)爭(zhēng)奇葩。
一瓶廉價(jià)的洗衣粉,
禍害了無(wú)數(shù)百姓和國(guó)家。

我們不會(huì)忘記,
那罪惡的精確制導(dǎo)炸彈,
從我南斯拉夫使館上方,
垂直落下。
致我多名同胞身亡。
強(qiáng)盜罪惡昭然天下,
回答卻只有兩個(gè)字:
“誤炸”!
一瓶洗衣粉,
在給世界上課啊,
弱國(guó)本無(wú)外交,
落后就要挨打,
戰(zhàn)場(chǎng)上的真理,
永遠(yuǎn)都定位在導(dǎo)彈射程下。

一瓶洗衣粉,
驚醒了一個(gè)民族,
要真正實(shí)現(xiàn)民族的復(fù)興,
就必須強(qiáng)大再?gòu)?qiáng)大,
要真正實(shí)現(xiàn)民族自立自強(qiáng),
就必須團(tuán)結(jié)一切,
可以團(tuán)結(jié)的力量,
把世間一切邪惡摧垮。
看今日風(fēng)云變幻,
為了不再上演洗衣粉的騙局,
為了不再續(xù)演強(qiáng)盜的故事,
我們必須眾志成城,
把自己的事做好,
強(qiáng)大強(qiáng)大再?gòu)?qiáng)大?。。?/span>