早在1939年年底,毛澤東主席曾說(shuō)過(guò):“《共產(chǎn)黨宣言》我看了不下一百遍。”

圖:毛澤東批注過(guò)的英文版《共產(chǎn)黨宣言》
許多老一輩革命家都是讀著《共產(chǎn)黨宣言》走上革命道路、進(jìn)而成為堅(jiān)定的馬克思主義者的。
1848年2月24日
《共產(chǎn)黨宣言》正式出版
這本書(shū)對(duì)整個(gè)世界的面貌和格局
產(chǎn)生持續(xù)而深遠(yuǎn)的影響

01
1847年6月,正義者同盟在倫敦召開(kāi)代表大會(huì)。大會(huì)根據(jù)馬克思和恩格斯的提議,把“正義者同盟”改名為“共產(chǎn)主義者同盟”。這是世界上第一個(gè)國(guó)際性無(wú)產(chǎn)階級(jí)政黨。
同年11月底,共產(chǎn)主義者同盟召開(kāi)第二次代表大會(huì),馬克思和恩格斯同時(shí)出席。大會(huì)委托他們起草“一個(gè)準(zhǔn)備公布的完備的理論和實(shí)踐的黨綱”。這個(gè)黨綱,就是后來(lái)聞名于世的《共產(chǎn)黨宣言》。
1848年1月,《共產(chǎn)黨宣言》寫(xiě)作完成。這時(shí),馬克思29歲,恩格斯27歲。

1848年2月,馬克思和恩格斯合著的《共產(chǎn)黨宣言》在倫敦正式出版。
《共產(chǎn)黨宣言》的發(fā)表標(biāo)志著馬克思主義的誕生,開(kāi)創(chuàng)了國(guó)際共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)的新紀(jì)元。

圖:《共產(chǎn)黨宣言》現(xiàn)存于世的唯一一頁(yè)手稿
《共產(chǎn)黨宣言》正式出版后,幾乎被翻譯成了世界上所有的語(yǔ)言,并傳播到世界各地,影響范圍很廣。
02
在中國(guó),《共產(chǎn)黨宣言》的首個(gè)中文全譯本由陳望道翻譯。

陳望道早年曾留學(xué)日本,精通日文、英文。他的國(guó)文素養(yǎng)也很好,精通語(yǔ)言修辭,同時(shí)又具有馬克思主義學(xué)識(shí)。
1920年8月,由陳望道翻譯的《共產(chǎn)黨宣言》中文譯本在上海出版。初版時(shí)印了1000本,很快銷(xiāo)售一空。

圖:《共產(chǎn)黨宣言》中文首譯本
陳望道翻譯的《共產(chǎn)黨宣言》是中國(guó)共產(chǎn)黨成立前后在中國(guó)傳播最早、影響最大的一本馬克思主義著作,為中國(guó)共產(chǎn)黨的創(chuàng)立和發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)的思想理論基礎(chǔ)。
1920年11月,上海共產(chǎn)主義小組制定了一份《中國(guó)共產(chǎn)黨宣言》的文件,第一次明確使用了“中國(guó)共產(chǎn)黨”的名稱(chēng)。

《共產(chǎn)黨宣言》這本只有56頁(yè)的32開(kāi)小書(shū),在中國(guó)這片土地扎根發(fā)芽,為苦難深重的中華民族點(diǎn)燃了新的希望,直接催生了中國(guó)共產(chǎn)黨的成立,更滋養(yǎng)了一代又一代中國(guó)共產(chǎn)黨人!