關(guān)于“講好中國故事”的一點兒看法
張志坤

一個時期以來,一直都有人發(fā)出這樣的疑問,為什么中國抗疫做的那么好,而“國際社會”對中國的評價卻越來越低呢?
對此有人解釋此稱,重要的原因之一,是中國對外宣傳沒有搞好,文化軟實力不到位,因而沒有取得“國際社會”的思想認同、價值認同與政治認同。于是乎,“講好中國故事”剎那間就一躍而上,變成了“悠悠萬事、唯此為大”的第一要害,似乎只要中國對外能“講好中國故事”,“國際社會”就能敞開懷抱熱情擁抱中國了。
事情真的就是這樣嗎?
我們說,“講好中國故事”完全必要,但這樣做并不是要把中國梳洗打扮、涂脂抹粉一番然后給什么“國際社會”送上門去,希望敵人和對手看上自己、喜歡自己。對此,我們完全可以打開天窗說亮話,中國搞對外宣傳,講好中國故事,應(yīng)該是遂行國際戰(zhàn)略斗爭的一種手段與方式,也應(yīng)該是通過宣傳工作來挖帝國主義霸權(quán)主義的墻角,從而在戰(zhàn)略上打擊他們。為此,必須明確以下三個問題:
其一,對所謂的“國際社會”要做辯證的分析
“國際社會”是國內(nèi)外學(xué)界媒體動輒拿來說事的一大概念,也是一些“專家”“學(xué)者”嘴里的法寶,如同唐僧嘴里的緊箍咒,只要一念動,中國就頭疼。每當(dāng)這個時候,中國就成了“國際社會”的對立面,就成了被鞭笞的對象。
難道這個什么“國際社會”真的如此這般“天靈靈、地靈靈,普天之下我最靈”嗎?
其實完全不是這么回事!
眾所周知,當(dāng)今人類世界五花八門,各國之間存在巨大差異,這一部分和那一部分之間有著難以逾越的鴻溝,譬如非洲的黑人世界同歐洲的白人世界,完全是兩個不同的世界,美國的黑人社會與美國的白人社會,也是兩個社會之別。如果要對全人類本著 “世界”意義進行劃分的話,按地域分,應(yīng)該有歐美世界、非洲世界、中東世界、東亞世界等,按人種劃分,則可分為白人世界、黑人世界等,如果進行政治劃分,過去有第一世界、第二世界、第三世界之別,現(xiàn)在則可以劃分為西方的“民主”世界,穆斯林世界、東方世界等。不管怎樣劃分,其中就是沒有一個什么“國際社會”,因為無論從任何意義上講,分屬不同世界的人類構(gòu)不成一個統(tǒng)一的社會,譬如歐洲國家同非洲黑人國家構(gòu)不成一個社會,霸權(quán)美國同俄羅斯也構(gòu)不成一個社會,中國與“五眼聯(lián)盟”也不是一個社會,等等。所謂的“國際社會”實際上子虛烏有,說到底就是人為的捏造出來的一個東西。
那為什么“國際社會”這個詞卻這般流行呢?
主要因為這是以美國為首西方集團的戰(zhàn)略需要。這個集團要打著代表全人類的幌子行使霸權(quán)統(tǒng)治,為了給壓迫全世界的勾當(dāng)披上合法與高尚的外衣,所以,他們動輒就拿“國際社會”說事,因為他們能夠操、控制與裹挾大部分國家。當(dāng)他們做不到這一點時,所謂的“國際社會”就將不復(fù)存在了。從這個意義上說,西方霸權(quán)集團嘴里的“國際社會”,其實不過就是他們的擦腳布而已。
當(dāng)然,這只是問題的一個方面,另一方面,我們又不能把國際舞臺上一切集體性活動都一概抹殺,譬如聯(lián)合國這個舞臺,許多國家在許多問題上都指望依托這一平臺有所解決、有所裨益。從這個視角上看,一個虛擬的“國際社會”確實存在,具有相當(dāng)程度的表象意義,不但不能無視,相反還要充分重視其影響與作用。
所以,對“國際社會”必須進行辯證的分析,在“講好中國故事”的問題上具體情況具體對待,對那些原屬于第三世界的窮朋友窮弟兄,我們要講好,要爭取他們的認同和支持,對霸權(quán)集團國家普通善良的民眾,我們也需要講好說清,要解疑釋惑,而對那些打著“國際社會”旗號行霸權(quán)壓迫之實的家伙們,則完全無需講什么“中國故事”,譬如兔子對老虎講故事,不管講什么故事,也不管講得多么好,老虎還是要吃掉兔子,這是其本質(zhì)屬性所決定的。
其二,對西方的話語體系要批判性地看待
任何故事都有民族的、地域的歷史文化特征,正所謂“法國之樂,英國之悲”,不同的民族有不同審美觀、價值觀,有各自不同的政治倫理。講述“中國故事”也是這樣,前提必須是基于我們的價值與審美,這是基本的標(biāo)尺,而不能按照別人的話語體系去編故事,搞削足適履的勾當(dāng)。
但遺憾的是,在一些人的話語敘述過程中,總不自覺地要拿西方的話語體系這把尺子來衡量中國,凡事都用西方標(biāo)準(zhǔn)、西方價值觀來臧否中國的東西,甚至連商業(yè)電視廣告都得請老外來做,北京城區(qū)的一些地方非要用外國名字命名才顯示出高貴與不凡。如果說西方人要用西方的話語體系來衡量中國,這倒可以理解,問題是如果中國人自己也跟著這樣干,則未免十分拙劣和相當(dāng)幼稚,如果有誰是有意為之,則用心惡毒可憎。事實上,直到今天,仍有相當(dāng)一些中國人還在做“融入西方”的美夢,在他們這些人的定義里,“講好中國故事”并不是為了批判西方故事,更不是批判和否定西方的價值體系,而是要把自己裝扮成同西方一個模樣。對這樣的一些人而言,所謂的“自信”根本就無從談起。
所以,真正講起“中國故事”,事實上就是對“西方故事”的一種批判,因而,在講述“中國故事”的同時就必須批判“西方故事”,批判西方的話語體系與邏輯體系,只有這樣才能“講好”中國故事,否則還是要把講中國故事演繹墮落成“向西方匯報”,最終還是要成為可憐的西方“傳聲筒”,變相地當(dāng)西方價值體系的二道販子。
其三,對外宣傳工作是嚴肅的政治斗爭
當(dāng)今中國對外發(fā)聲的一個突出特點,就是不停地喊冤叫屈——被人說成“中國威脅”時喊冤,當(dāng)別人說資本主義同社會主義不可避免要斗爭還是喊冤,當(dāng)人家說共產(chǎn)黨就是西方制度敵人時候更是喊冤,總之,在這等聲音之下,當(dāng)代中國就是苦大冤深,簡直成了當(dāng)代人類世界的竇娥一般,不恰當(dāng)?shù)卣f,喊冤儼然乎成了對外宣傳的主基調(diào),為此,多數(shù)時候都哭哭啼啼,有時簡直還哭得梨花帶雨、杏臉桃腮,當(dāng)然,當(dāng)被打得嚴重的時候,還要連哭帶喊、撕心裂肺地嚎叫起來,譜寫了一曲催人淚下的戰(zhàn)略竇娥冤。在這種態(tài)度的詮釋下,對外宣傳就成了通過不停的喊冤叫屈來洗清自己的行動,“講好中國故事”好像就是下決心用淚水與唾沫討回屬于自己的公平與公道。
竊以為,對外宣傳的主旨卻完全不是這樣。所謂的“對外宣傳”,其實質(zhì)就是輿論與思想維度的戰(zhàn)略抗擊與反擊。霸權(quán)集團正在對中國進行全方位的戰(zhàn)略圍剿,霸權(quán)主義對中國的思想輿論與文化價值圍剿是其戰(zhàn)略圍剿的重要組成部分。面對圍剿,中國抗擊霸權(quán)的斗爭必須多路出擊,其中思想輿論與文化價值方面的反擊不可或缺,甚至可以這樣講,目前在軍事上政治上中國理應(yīng)采取守勢,而經(jīng)濟上輿論上理應(yīng)采取攻勢,有點類似于當(dāng)年的“文攻武衛(wèi)”。對外宣傳工作是中國思想輿論攻勢的基本表現(xiàn)形式,因此要充滿活力、充滿斗爭精神。當(dāng)代霸權(quán)集團及整個資本主義社會充滿黑暗、污濁與罪惡,對外宣傳的任務(wù)就是以己之長攻敵之短,宣傳與弘揚自己好的一面,揭露批判對手與敵人的黑暗無道,可滑稽的是,有那么一個時期,中外文化思想交流恰恰是倒了過來。
從這個意義上看,作為對外宣傳工作的一部分,“講好中國故事”是抗擊霸權(quán)斗爭的一個重要手段與平臺,亟須改變消極返防守、被動應(yīng)對的不利狀況,而要主動設(shè)置議題,主動設(shè)計套路,主動出擊,專檢對手要害之處狠打,積極生事、主動惹事,就是要給他來一個“哪壺不提開哪壺”, 要像斗架的公雞那樣,把全身的羽毛都炸開,以最好斗的姿態(tài)行諸于世,拿出一點應(yīng)有的革命精神來,而沒有必要假斯文、扮儒雅、裝君子, 一副西方紳士的模樣。
展望未來,中國“挨罵”的問題無非有三種解決方式:一是人家罵夠了,二是不需要再罵了,三是不敢再罵了。前兩種方式中國不能接受,因為第一種方式意味著中國被罵死了,第二種方式意味著中國已經(jīng)符合他們心意要求了。中國所能接受的只有第三種。要造成第三種局面的出現(xiàn),要么是中國打得他們不敢再罵,要么就是中國罵得他們不敢再罵。實際經(jīng)驗告訴我們,無論是個人或集團還是國家與民族,解決挨罵多半是這兩種情形的混合其作用的結(jié)果。所以,從根本上說,“講好中國故事”就是以我們自己的大“罵”而壓倒敵人對中國的各種大罵謾罵,以此作為解決中國挨罵問題的一個手段。
現(xiàn)在,俄羅斯戰(zhàn)略界有一個共識,那就是未來俄羅斯只能孤獨地遠航。作為西方一部分的俄羅斯都是這樣,中國的未來恐怕更將是這樣,中國作為一個特立獨行并有自己特定歷史傳承的社會,未來也只能孤獨地前行,不要指望什么獲得西方戰(zhàn)略接納,也不要指望獲得他們的思想認同、價值認同與政治認同,在可預(yù)見的歷史時期內(nèi),中國同西方集團之間都只能是平行的兩個世界。