
1979年1月28日至2月5日,鄧小平應邀訪問美國
1982年至1993年間,筆者先后參加了《不列顛簡明百科全書》《中國大百科全書》《中國人名大詞典》三部辭書的條目撰寫和一些事務(wù)性工作。參加這些工作,最大收獲是了解了幾部辭書的來龍去脈,也跟一些專家學到了不少知識。
中美合作修訂出版《不列顛簡明百科全書》,是鄧小平根據(jù)美方請求作出的決定
《不列顛簡明百科全書》是由中國和美國雙方合作修訂出版的。這是鄧小平根據(jù)美方請求,作出的決定。筆者是1982年9月7日上午參加《不列顛簡明百科全書》撰寫人會議時得知這一情況的。
這是中國和外國合編辭書的第一次嘗試。
這件事是1979年由美方提出的。在這之前,中國臺灣當局要跟美國合作,但遭到美國拒絕。美方意在找一個主權(quán)國家合作,沒有接受臺灣當局的動議。1979年,美國人來訪時向鄧小平提出過,鄧說這是好事,可繼續(xù)談。次年,美國百科全書董事會會長來華訪問,又向鄧小平提出此事,基本敲定了兩國合作出書的意向。
接下來,中國代表團訪問美國,很快就簽訂了合作出書的合同。美國媒體作了報道,有的評論,有的懷疑,有的感到新鮮,說共產(chǎn)黨中國和美國合作出版百科全書了。
那天,領(lǐng)導指示筆者和朱玉到軍事科學院去參加這個會。我們倆不是代表政治學院,而是代表《徐向前傳》編寫組去的。會議在軍事科學院主樓二樓會議室召開,會議名稱就叫“《不列顛簡明百科全書》撰寫人會議”。
參加這個會首先讓筆者感到,編寫這部辭書是樹立國人形象的一個機遇。這是主持人的一番話讓我感悟到的。他說:《不列顛百科全書》是英國的,后來美國把版權(quán)買了下來,現(xiàn)在要修訂。我們和美國這家公司簽訂了合同,要翻譯成中文,同時對其中事實不準確的要改過來,誣蔑的文字要去掉,沒有的條目要補上去。
這是多好的一個機會呀。
會議由軍事科學院編審室主任奚原主持。“文化大革命”前,他在軍事科學院戰(zhàn)史部任職,“文化大革命”后主要從事《中國大百科全書》軍事卷和《軍事百科全書》的編纂工作。應該說,他是一位資深的辭書編寫人。
因為這是中國人在外國人面前樹立形象的大事,所以筆者感到這件事非常重要。
《不列顛百科全書》是歷史較久的一部辭書,是蘇格蘭啟蒙運動的產(chǎn)物,有“工具書之王”的美譽。
1768年,蘇格蘭人威廉·斯梅利被聘擔任主編。他苦干三年,終于在1771年將辭書出版,當時只有三卷,銷路很好。但版權(quán)擁有者卻是出版商麥克法卡爾和雕刻家貝爾。然而,該書很快被美國人盜版,且在美國的銷量遠遠大于它的本土——英國。直到1820年,愛丁堡布萊克兄弟出版社收購了《不列顛百科全書》的版權(quán),美國人才名正言順地出版這部書。這也是中國和美國而不是和英國共同修訂《不列顛百科全書》的緣由。
該書問世以來,一直是定期更新、修訂、增刪的,已有200多年歷史,素以學術(shù)性強、權(quán)威性高著稱?,F(xiàn)在由中國參加修訂的新版《不列顛簡明百科全書》,除中國條目外,其余主要是根據(jù)最新英文版《不列顛百科全書》編譯而成,共收條目7.1萬多條,附圖片500幅左右,內(nèi)容包括社會科學、自然科學、工程技術(shù)、文學藝術(shù)等各學科概述和專名、術(shù)語、人物、團體、機構(gòu)等的介紹。盡管中國參加編輯修訂,但側(cè)重西方文化、科技成就和當代知識的大格局沒有改變。因為我們只是合作伙伴,不是版權(quán)擁有者,只能把有關(guān)中國部分編輯好、修改好,這是我們的職責。
翻譯《不列顛百科全書》和修訂增加內(nèi)容,是經(jīng)過時任中央軍委秘書長楊尚昆同意、中央軍委主席鄧小平批準的。這是胡蘭芝提供的信息。胡原是軍事科學院戰(zhàn)史研究部第四研究室副主任,以編寫軍史、戰(zhàn)史為主業(yè),開會時的身份是《中國大百科全書》軍事卷編審室研究員。她很注意撰寫條目的專業(yè)性,強調(diào)分工對口、保證質(zhì)量。她提議寫《不列顛簡明百科全書》條目可以和《中國大百科全書》條目的撰寫結(jié)合起來。她說:指導思想是站在我們立場上寫,站在馬列主義、毛澤東思想立場上寫,但要注意美國公司的接受程度。這一點很重要。她還說:外國人喜歡生動,我們不易寫生動,要注意一下。胡蘭芝布置了當天參加會議的人所要承擔的條目,還強調(diào)說《聶榮臻》《徐向前》《羅榮桓》《廣州起義》《中國工農(nóng)紅軍》等條目是原書上沒有的,屬于新增加條目。
至于審稿,當時還沒定下來,她只劃了個輪廓,可由各單位領(lǐng)導或“傳記組”領(lǐng)導負責初審,作為基礎(chǔ),然后統(tǒng)一送出版總署。關(guān)于條目的長短,是以字數(shù)多少相區(qū)別的。她說:長條1500字,中條1000字,短條500字,現(xiàn)在還有最短條200字。各老帥條目500字左右。關(guān)于完稿時間定在當年11月上旬。
《不列顛簡明百科全書》共30卷,中國版要出8卷,1至7卷是條目,還有一卷是索引。關(guān)于中國條目,《不列顛百科全書》上原有2000多條,我們要增加20%,但字數(shù)不能超過100萬字。胡蘭芝說:這個書不改不行,笑話很多,如《胡風》條是這樣寫的:是中國共產(chǎn)黨的一個領(lǐng)導人,后被清洗。另外還有好多錯誤。
我們拿《周恩來》條和美國方面商談,他們對事實沒提什么,但提出:光是哪年干什么還不行,要有點文學性,使人看了有興趣。有評論要恰當,但很難做到。我們向文獻室反映了,他們說可不可以加點名言,如“活到老學到老”。
《不列顛百科全書》原書上臺灣的條目比大陸的多。中國條目負責人到會作了具體指導。她說:中國條目共2056條,原書上臺灣的多,如果出版了,中國人民不會滿意,但加多了也不好,現(xiàn)提出增加20%。中國條目存在深度和廣度問題,日本在翻譯時,把日本人塞進去了許多。我們中國增加有更多困難,但也要宣傳。主要是力量有限,人力都投入《中國大百科全書》去了。中國條目要有科學性、真實性,希望各位專家寫好。用外國的出版社介紹中國,介紹中國的名人和事件,介紹毛澤東,由中國人執(zhí)筆,這還是第一次。她強調(diào),撰寫條目時不要用主觀定性和褒貶的定語,如偉大、崇高等,偉大不偉大不在定性,而在實際,我們寫作的毛病是死板。
關(guān)于條目的字數(shù),這位負責人表現(xiàn)出了靈活性。她說:元帥寫500字少了點,可適當增加一點。《毛澤東》最高是2000字,《秦始皇》是1500字,《蔣介石》是1500字,《蔣經(jīng)國》是800字。人物的生卒年月日,要寫到月日,地點要寫上,虛詞主語要省去。水分要少,文字要嚴謹,要達到去掉一個字都不行。
講到這里,有人站出來說:《華國鋒》一條可由800字減到500字。他和老帥比,800字太多了。這個提議,讓與會者感到意外。筆者覺得,華國鋒還是值800字的。還好,這個人講了之后,沒有人附和。
這位負責人強調(diào):寫東西要經(jīng)得起查證,從哪里來的資料都要注明。她列舉了《宋慶齡》一條。她說:如宋慶齡的出生年月,有4個時間,1890年、1891年、1892年、1893年,我們用了1893年。美國人來信問,還列舉了許多報紙上的出處,說你們自己也寫過1890年、1891年、1892年,現(xiàn)在又出了個1893年,根據(jù)是什么?我們找了廖承志,廖說:宋自己說,我與主席是同歲。
這位負責人說:有人曾提出加寫《胡喬木》一條,喬木說,我不上了。還有人提出:《中印沖突》這個條目本來就不行,我們不能同印度各打五十大板,是他們占領(lǐng)了我們領(lǐng)土,我們是自衛(wèi)反擊。
關(guān)于這兩個意見,她未置可否。下面一條意見是奚原給予了答復。我們傳記組的朱玉提出這樣一個問題,說:歷史上有爭議的問題,是回避好,還是按我們的觀點寫好?奚原很快接下來說:這個問題提得好。內(nèi)部有爭議的問題可寫到軍事卷中去。
和美國合作修訂、出版這部書,我們的目的,是把他們關(guān)于自然科學的東西拿過來,另一方面是向世界宣傳我們自己,為我服務(wù)。
美國人不想讓中國出自己的百科全書,我們下決心編一套自己的百科全書
編纂《中國大百科全書》是中國辭書史上的一件大事,它是我國第一部,具有開創(chuàng)性意義。
美國人不想讓中國出自己的百科全書。奚原說:我們和美國,兩個國家聯(lián)合編寫《不列顛簡明百科全書》是個創(chuàng)舉。最早的百科全書是《狄德羅的〈百科全書〉》,《不列顛百科全書》比它晚十幾年,現(xiàn)在出了15版。美國人說,你們自己就不要出百科全書了,有我們這個就行了。我們說:那不行!有人說,這一部是《不列顛簡明百科全書》,也是中國的百科全書,我不同意這種說法。它怎么能算中國的百科全書呢?我們要考慮一下,有些東西,精華的東西,不能都寫到“不列顛”中去,要留給《中國大百科全書》,如“考古”。指導思想要堅持我們的立場觀點,忠于歷史事實,同時考慮美方的接受程度,寫得要生動一些。蘇聯(lián)的百科全書死板,歐美的就活潑一些。我們要生動一些,不要八股調(diào)、公式化。這個任務(wù)沒有規(guī)范要求,但要列幾條:準確性,要有根據(jù);知識性,不要空洞議論;科學性,是完整的科學體系;生動性,文字要活潑,力求與美國的風格相近。還要注意保密,中央沒公布過的不要寫。
《中國大百科全書》編審室,是1978年成立的。那時筆者還沒有加入其中。直到1982年9月13日上午,筆者參加了總政治部辦公廳召開的《中國大百科全書》軍事卷撰寫人會議,在這個會上,才算接觸了這件事。而且,對編纂《中國大百科全書》整體思路不甚了了,筆者接觸的主要是軍事卷部分。
在這以前,我國是沒有《中國大百科全書》的。世界有幾十種百科全書,據(jù)說緬甸、中國臺灣地區(qū)都有百科全書,所以我們下決心編一套自己的百科全書。那時,從1978年算起,計劃10年完成,到1989年10月1日,整個74卷全部出完,可是到1982年時才發(fā)現(xiàn),實際完不成,時間又往下延,計劃到1990年出74卷,可到1982年時,只出了“天文卷”,下面的任務(wù)還很艱巨。
在《中國大百科全書》軍事卷撰寫人會議上,總政治部一位負責人說:軍事人物部分剛剛開始,比其他分支晚一年多,現(xiàn)在報軍委的人物條目還沒批下來,老帥條目可以先開始。
這次會議之所以在總政治部召開,是因為會議要部署《中國大百科全書》軍事卷的任務(wù)。軍事卷共二卷,計劃1984年完成,1985年出書?!吨袊蟀倏迫珪饭?4個分支學科,軍事人物是一個學科。
參會的多是各位老帥“傳記組”的成員,在明確任務(wù)時也很明顯的是針對這一點。另一位負責人說:《中國大百科全書》分長條、中條、短條。上將是短條,元帥是中長條。短條700字以下,中長條2000字至4000字之間,平均3000字左右。質(zhì)量要求比較高,這也算“傳記組”的一個成果。
我們到會的人可能是參加撰寫的人,但不一定是條目的署名人。《中國大百科全書》要求署名,給署名人正式下聘書。會議負責人講,署名要求是最合適的人選、署最合適的條目。署名人是要有點名氣的。如,《政治工作》由韋國清署名,《導彈》由錢學森署名。元帥條由誰署名,可能由軍委決定,也可能是職務(wù)比較高的人?!缎煜蚯啊芬粭l的署名人最后確定為《徐向前傳》編寫組組長劉志和主編張麟。
會議對撰寫人提出了嚴格要求。
關(guān)鍵是質(zhì)量。要求大家首先要學習《百科》、熟悉《百科》、了解寫《百科》的規(guī)范要求。不要把這事看簡單了。會上列舉了一位撰稿人,是個大學生,他認為寫這個條目很容易,可寫出來時“四不像”。
要掌握規(guī)范要求。人物條目,生卒年月、生平事跡、成就貢獻必須有,而且非常重要。但要求事跡要準確,一點水分不能有,要永遠推不翻。會上明確了一個表述用語,那就是“老帥們和毛澤東共同創(chuàng)造了毛澤東思想”,但要求通過具體事跡反映毛澤東思想。
要注意抓特點。抓好國家特點、軍隊特點、人物本身特點。主持會議的人說:軍事人物最易出現(xiàn)簡單化、模式化、臉譜化,沒有特點;又容易記流水賬,枯燥無味,把活生生的人寫死了;又容易材料堆積,人物形象很模糊。要求找出主要特點,主要貢獻是什么,有什么著作。過世的領(lǐng)導人都有悼詞,改一改就可以了。
文字邏輯要嚴謹、精練、樸實,不要死板。
會議要求把這個任務(wù)變?yōu)榧w創(chuàng)作,一人執(zhí)筆,集體研究。
會上提到幾個具體人的條目:
關(guān)于《張國燾》,主持人說,歷史事件要寫出來,實事求是,執(zhí)筆人先按自己的觀點寫,讓中央批,問題不能回避,回避了說不過去。
“陳毅傳記組”提出:陳毅當沒當過新四軍政治部主任?
“賀龍傳記組”提出:賀龍是怎么死的?1975年中央關(guān)于賀龍的平反文件說賀龍是病死的;后來總政治部查賀龍被害一案,結(jié)論是被害致死,這個問題怎么辦?調(diào)查賀龍被害一案是總政保衛(wèi)部牽頭,能不能定下來?
一位負責人說,軍事卷有總編委,有25個分支,所有條目都印出來了,就是軍事人物沒有印,怕變,現(xiàn)在還要保密。不然有人會問:我怎么不能上書呀?有人可能上,也可能不上,傳出去不好辦。
《中國大百科全書》由胡喬木任總編輯委員會主任,姜椿芳、梅益先后任總編輯,1993年8月出齊,歷時15年。全書出版后,深受學術(shù)界和廣大讀者推許,1994年獲第一屆國家圖書獎榮譽獎。
《中國大百科全書》軍事卷Ⅱ中刊登由筆者執(zhí)筆的《唐亮》一條。就為這600多個字,筆者特意去南京訪問過唐亮老首長。他很重視這件事,和筆者談了好幾天,他的孩子都錄了音,錄音成了后來寫他傳記的主要依據(jù)。訪問期間讓筆者難忘的一件事,是唐亮不知道自己的出生日。他說,小時候沒有條件過生日,到了自己想過生日時卻不知道生日是哪一天,于是就把端午節(jié)這一天當作自己的生日。他說:端午節(jié)總要吃點好的。后來確定1910年6月13日為他的出生日,根據(jù)是什么不得而知。
參加編輯《中國人名大詞典》是在篩選“人間的精華”
《人名詞典》的編寫要求
《中國人名大詞典》,這是最后定名,開始編寫時名為《人名詞典》。
因為筆者寫的是自己的經(jīng)歷,所以本文還是用那時筆者接觸的書名《人名詞典》來寫,這樣更能看出事情的原委,更有歷史真實感。
據(jù)筆者所知,《人名詞典》編委會是1983年4月成立的。廖蓋隆生平條目介紹該書編輯是1991年至1993年。這可能是他審稿時間,或者是稿子送出版社到成書問世的時間吧。實際上,編纂《人名詞典》的具體工作早就開始了。
1984年初,筆者在政治學院宣傳部任干事期間,就領(lǐng)受了編纂《人名詞典》、撰寫政治學院領(lǐng)導人條目的任務(wù)。這件事拖得時間比較長,到1990年筆者任國防大學組織部部長時,還沒有脫手,一直到1993年出書前,編輯部還同筆者有聯(lián)系。
《人名詞典》實際是“名人”詞典。說是“人名詞典”,但不是有名字的人都可以上書的。要有職務(wù)等級的限制,要有對社會貢獻大小的比對,還要被公眾所認可。也可以說,是在篩選“人間的精華”。想想看,從5000年中華文明史中選出2.5萬人,這還不是精華嗎?即使后來增加到了3萬人,那也夠精華的了。所以,副主編羅竹風說:《人名詞典》集中了中國歷史的精華、黨的精華,是重要的工具書。因此,誰上誰不上,誰多寫誰少寫,大家做一件事誰的功勞大誰的功勞小,本來夠上書條件但犯了錯誤還上不上,這都是很讓人費腦筋的事情。
對《人名詞典》條目撰寫的作者要求很嚴。
副主編范源說:這個書有個原則,要準確無誤,嚴肅認真。
羅竹風說:內(nèi)容要豐滿。主要經(jīng)歷要很好概括,不要使重大事件遺漏。他舉了《皮定均》條的例子,說:皮定均很有名,能打仗,毛主席評價過的,很典型。這件事不得了,概括好了才能豐滿,搞不好,也很干巴。
羅竹風還講了另外三條要求:資料要準確,體例要規(guī)范,文字要簡練。
在講到資料要準確時,羅竹風說,不能道聽途說,要板上釘釘,一定要反復核實,查閱資料要搞確實,如搞錯了,哪怕是出現(xiàn)筆誤,就會一錯到底,貽誤后人。
在講到體例要規(guī)范時,他說,要遵守規(guī)范不能出格,編詞典和寫文章不一樣,寫文章可以有觀點,詞典的體例要一致,五花八門會影響質(zhì)量。他舉例說:《毛澤東》就是毛澤東,不能寫“毛澤東主席”。
在講到文字要簡練時,他說,盡可能擠掉一切水分。我們寫的要成為最權(quán)威的,材料要第一手的,外國人再寫就是第二手、第三手了。
主編廖蓋隆則強調(diào),撰寫釋文要具備三性:科學性、知識性、穩(wěn)定性。這也很讓人開闊思路,引起大家足夠的重視。這“三性”的表述是這樣的:
科學性,就是要真實準確,最忌張冠李戴。要求與釋文有關(guān)的《自傳》部分必須摘抄,不一致的也要摘錄。胡繩說,《人名詞典》特點是用事實說話,而不是像八寶山悼詞那樣來評論一個人。黃克誠看了《林彪》釋文后說,要用歷史唯物主義觀點、用歷史學者的態(tài)度來寫歷史人物,正反面都要寫,是事實就要寫。要寫出人物性格、特點、主要功績和對人民的貢獻。歷史上受迫害的重要領(lǐng)導人,如四方面軍的曾中生、許繼慎要如實寫出來。
知識性,就是要讓青年能學到知識、學到歷史。比如《許光達》,對建設(shè)新中國的裝甲兵有貢獻。司馬遷寫《史記》是個范例,什么人物都栩栩如生。這關(guān)系到詞條的質(zhì)量。我們說寫人物特點要寫眼睛,叫畫龍點睛,不要寫頭發(fā)。
說到這里,筆者有一點感觸,布置任務(wù)時講要“寫出特點”來,可落實到文字上,又回到“統(tǒng)一”的路子上,用語稍有差異,都得被“扶正”。所以,中國的辭書戀不住讀者。大家都很羨慕司馬遷,都講要學習司馬遷寫《史記》,但如果《史記》拿到現(xiàn)在來審稿,司馬遷就不會有“史圣”之名,他“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的《史記》,也就不會被譽為“史家之絕唱,無韻之《離騷》”了。
穩(wěn)定性,廖主編講,《人名詞典》不同報紙、期刊,辭書周期長,大體5年修訂一次,這也是一種優(yōu)勢。
編委會負責人胡繩說:《人名詞典》是個創(chuàng)舉,大家都來辦這件事,更好地適應對外改革開放的需要,特別注意事實,作者要絕對負責。
羅竹風在講到領(lǐng)導重視、中央重視時說:喬木、宋任窮重視;胡繩同志是喬木選了很久才定下來的負責人。他還說,有中央支持,老同志支持,人民支持,各部門選出來的都是文字水平高的能寫的人,是秀才,我相信,這項工作一定能完成得好。
編輯工作會議
《人名詞典》編輯工作前期,編委會抓得很緊。1984年7月4日下午,在北京地安門西大街38號中共中央辦公廳招待所開了一次《人名詞典》編輯工作會議。這次會議持續(xù)了5天。在這次會議上,廖蓋隆的講話就有點快馬加鞭的味道。他說:召開這次編輯工作會議,目的是加速編輯工作。歷史人物部分進度相當快,要寫完了。這對當代人物部分是個促進?!度嗣~典》還要出外文版,幫助外國人了解中國。
這次會議是布置任務(wù)的會,從某種意義上說,也是統(tǒng)一執(zhí)筆人思想的會。
廖主編強調(diào):一是盡可能寫出每個人的特點來,如發(fā)明、創(chuàng)造、貢獻;二是條目長短劃分不一定是領(lǐng)導地位高低、資歷長短;三是寫人物簡傳是嚴肅的科學的,不要怕得罪人,要實事求是。
關(guān)于“簡傳”和傳主的關(guān)系,廖主編說,“簡傳”不能由本人撰寫,但基本事實可向本人核實。
廖蓋隆在會議總結(jié)時,從對外開放對內(nèi)搞活經(jīng)濟的大好形勢,聯(lián)系到編輯《人名詞典》上來,讓大家重視這個工作。其實,他也是向各省、自治區(qū)、直轄市黨委及相關(guān)軍、政領(lǐng)導傳遞一個信息,希望他們能重視這件事。廖說:改革是為了迎接世界新技術(shù)革命的挑戰(zhàn),學習世界新技術(shù)革命知識,以便迎接新技術(shù)革命。美、英只有1/4的勞動力直接從事物質(zhì)生產(chǎn),百分之五六十的人從事傳遞信息的工作。《人名詞典》也是向國外傳遞信息,這是我國高度民主建設(shè)和高度文明建設(shè)的一個重要內(nèi)容,我們要重視這個工作。希望各省、自治區(qū)、直轄市黨委及相關(guān)軍、政領(lǐng)導重視和支持,不希望因為沒有組織好人員編寫和給予編寫人員便利條件,而出現(xiàn)一個單位的空白。
中央組織部的重視和大力支持
《人名詞典》,得到了中央組織部的重視和大力支持。中央組織部派劉俊林到會并講話,他說他是代表曾志來的。曾志,是老革命家陶鑄的夫人,“文化大革命”中和陶鑄一起受“四人幫”迫害,1977年平反恢復工作后,任中共中央組織部副部長。
劉俊林開門見山地說:我來表示一下對這件工作的支持。
第一,要高度重視。抓緊工作,保證質(zhì)量,如期完成。去年(1983年)全國組織工作會議布置了這項工作,講了原則和要求。有人說“這是給老干部樹碑立傳”,這話不全面。這是為中華民族樹碑立傳。小傳是形式,不是為宣傳哪個人,是為黨為人民立傳。從形式上看是為個人寫小傳,但從全局上看,是中國歷史、中國革命史、現(xiàn)代社會主義的一個畫面,可以看出歷史活動,看出歷史的發(fā)展和進步,對人民可以進行教育,對外可以使世界人民認識中國??梢云鸬近h史教材起不到的作用。這部書可以在評價人物和宣傳人物上起到撥亂反正的作用。
第二,幾點希望。一是各級黨委、黨組要高度重視,要定名單、審稿子;二是各級領(lǐng)導要親自過問,不要都推給編寫小組;三是編寫人員有不合適的可調(diào)整;四是處理好編寫《人名詞典》和整黨以及其他各項工作的關(guān)系;五是《人名詞典》收詞范圍不變,按職務(wù)收,但不一定是名人;不擔任實職,只給某種待遇的一律不收;只在“文化大革命”中任職的一律不收;確定的特區(qū)和開放城市不變,原來沒確定的不收;省長助理、書記助理、主席助理不收。
劉俊林的講話很干脆,又帶有指示性和強制性,我們真的感到是一個很大的鼓勵和支持。
明確了一些具體問題
北京地安門西大街38號會議,還對一些具體問題作了明確。
關(guān)于審稿問題。解放軍組周志桐顧問以我們政治學院為例,說:政治學院領(lǐng)導由總政審定,下邊的可在黨委間征求意見,由政院黨委審核,蓋政治部公章,統(tǒng)一上報。有問題要負責。這個程序就成了軍隊口審批過程遵循的一個原則。
關(guān)于確定戰(zhàn)役戰(zhàn)斗指揮人問題。會議確定,戰(zhàn)役名稱以《解放軍大事記》為準,個人檔案中有的記載不準確;政工干部都寫“參與指揮”;還有一種說法,政治委員應該算“指揮戰(zhàn)役”,有的戰(zhàn)役是政委拍板的;或者寫同某人“共同指揮”。參加“三大戰(zhàn)役”的,參加反“圍剿”、起義、長征的都寫,參加多的寫主要的。還有,“志愿軍”和“解放軍”不能混用。
關(guān)于涉及“文化大革命”的問題如何寫。會議指出,有的在“文化大革命”中受迫害、涉及重大案件的可寫,一般的不要寫;有人在“文化大革命”中受迫害致死,要寫。被迫害的事實要寫最重要的。除“文化大革命”外,歷史上犯過錯誤的,在社會上公開的可以寫,一般性的錯誤可不寫。
關(guān)于學歷和任職表述問題。“抗大”“魯藝”及各分校都要寫,還有“紅大”“中央黨校”也要寫;寫時不放在前面,按歷史順序?qū)?;畢業(yè)沒畢業(yè)要寫清楚。“協(xié)會理事”要具體問題具體分析。過去任職的用“曾”,現(xiàn)任職用“是”。“中顧委”“中紀委”要寫。“候補中央委員”要不要寫,還要研究。軍隊中,大軍區(qū)以上獎勵的記功、命名要寫。不用“入伍”字樣,“參軍”可用。
關(guān)于軍隊干部兼任地方職務(wù)的怎么寫。會上提出要區(qū)別對待。以《許世友》《任榮》兩條目為例,“許世友”可不寫他曾擔任過江蘇省革委會主任和中共江蘇省委第一書記。“任榮”要寫,他曾擔任過西藏自治區(qū)革委會主任。會上還提出,第九、十、十一屆中央委員雖然沒有代表性,但除后來變壞的人外,包括候補委員也可以寫。四、五屆人大代表、常委也可以提到。
關(guān)于軍銜的寫法問題。會上明確,軍銜寫少將以上,校官以下都不寫。還有一種意見認為,“大校”軍銜也要寫,因為我國的“大校”在國外被當作“準將”看待。
關(guān)于“中華人民共和國中央軍事委員會”和“中國共產(chǎn)黨中央軍事委員會”兩個中央軍委的表述問題。會上確定,可用簡化名稱“中央軍委”,但翻譯成外文時還要用全稱。
關(guān)于在經(jīng)濟建設(shè)和改革開放中涌現(xiàn)的能人選詞問題。會上明確要像英模一樣對待,并限定各省、市、自治區(qū)選三至五名最拔尖的,報中央組織部審批。
關(guān)于確定特長、長、中、短條的權(quán)限問題。會上提出,條目長短由各單位提出意見,可根據(jù)貢獻大小、事跡大小而定。長條是有特殊貢獻的人。短條占2/3或3/4。有人說《郝建秀》就不要寫得很長。這一條,會上沒有明確把職務(wù)作為確定條目長短的依據(jù)。實際上,除極特殊人物外,職務(wù)還是主要依據(jù)。1985年2月6日上午,筆者到總政西直門招待所參加《人名詞典》審稿會,在介紹政治學院條目的撰寫情況時,項副主任就說:文字長短要注意平衡。這讓筆者感到貢獻和事跡已經(jīng)不放在主要位置了。
《人名詞典》1993年出版,沒有署個人名字,書名也改為《中國人名大詞典》,廖蓋隆任主編,范源、羅竹風任副主編沒有變。