《图书管理员的女朋友》,9.1成人免费视频app官网版,影音先锋色中色,爱 爱 爱 电影,亚洲美女污污污的视频在线观看,篮球亚洲杯预选赛直播,试爱电影完整,99久久婷婷国产一区二区三区,与已婚人妻爱田奈奈

返回 打印

在同一條戰(zhàn)線上沖鋒陷陣的魯迅與陳望道

作者:吳杰   來(lái)源:黨史博采  

圖片

從《魯迅日記》中可以查到,從1926年到1935年,陳望道和魯迅之間的聯(lián)系和交往共有70多次,這些記載充分反映出他們?yōu)楸Pl(wèi)和發(fā)揚(yáng)五四新文化運(yùn)動(dòng)成果,為反對(duì)和沖破國(guó)民黨反動(dòng)派的文化“圍剿”,在同一條戰(zhàn)線上沖鋒陷陣,并肩戰(zhàn)斗,并在斗爭(zhēng)中建立了深厚的革命友誼。

陳望道(1891年1月-1977年10月),原名參一,字任重,筆名佛突、雪帆、曉風(fēng)、張華等。生于浙江義烏縣分水塘村農(nóng)家。是我國(guó)早期傳播馬克思主義思想的先驅(qū),著名的愛(ài)國(guó)人士,杰出的教育家和語(yǔ)言學(xué)家。早年就讀于金華中學(xué)。1915年留學(xué)日本早稻田大學(xué)。1919年回國(guó)后在浙江第一師范學(xué)校任教,后又返回故鄉(xiāng),翻譯了《共產(chǎn)黨宣言》第一部中文全譯本。1920年5月前往上海,任《新青年》編輯,又與陳獨(dú)秀、李漢俊、李達(dá)等醞釀組織馬克思主義研究會(huì),參與發(fā)起組建中國(guó)共產(chǎn)黨。中國(guó)共產(chǎn)黨成立后,出任中共上海地方委員會(huì)書(shū)記。后因與陳獨(dú)秀發(fā)生矛盾而退黨。此后在復(fù)旦大學(xué)任教,研究文法修辭學(xué),著有《修辭學(xué)發(fā)凡》《美學(xué)概論》等,并倡導(dǎo)大眾語(yǔ)運(yùn)動(dòng)。新中國(guó)成立后,長(zhǎng)期任復(fù)旦大學(xué)校長(zhǎng),并當(dāng)選為全國(guó)人大第一、二、三、四屆代表,全國(guó)政協(xié)第二、四屆常委,民盟中央副主席。1957年重新加入中國(guó)共產(chǎn)黨。1977年病逝,享年87歲。著作編入《陳望道全集》。

初遇:《共產(chǎn)黨宣言》結(jié)下的緣分

據(jù)陳望道回憶,他和魯迅的交往,早在1920年開(kāi)始,那時(shí)他正在從事馬克思主義的傳布,當(dāng)時(shí)報(bào)紙上已刊有馬克思、恩格斯所著《共產(chǎn)黨宣言》中譯本的章節(jié)和片段,但卻沒(méi)有一個(gè)人用全中文把它介紹到中國(guó)來(lái)。《共產(chǎn)黨宣言》是國(guó)際共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)第一個(gè)重要的綱領(lǐng)性文件,內(nèi)容博大精深,表述文采飛揚(yáng),要把這些都通過(guò)中文確切地傳達(dá)出來(lái)是非常不容易的。為了專心致志地翻譯好這部經(jīng)典著作,陳望道回到家鄉(xiāng)義烏分水塘村。他依據(jù)陳獨(dú)秀提供的北大圖書(shū)館英文版的《共產(chǎn)黨宣言》和戴季陶提供的日文版《共產(chǎn)黨宣言》,迎難而進(jìn),足不出戶,夜以繼日地譯書(shū),經(jīng)歷了一個(gè)個(gè)苦苦攻關(guān)的日日夜夜,終于在1920年4月底完成了全書(shū)的翻譯工作。

1920年5月,陳望道接到了《星期評(píng)論》社電報(bào),邀請(qǐng)他赴上海任該社的編輯。他把譯稿連同日文、英文版《共產(chǎn)黨宣言》交給了陳獨(dú)秀校訂,最后自己再改定。同年8月,《共產(chǎn)黨宣言》由上海社會(huì)主義研究社出版。此書(shū)一出版,就在社會(huì)上尤其是文化思想界引起強(qiáng)烈反響,受到廣泛歡迎,后來(lái)又一次一次地再版重印,成為當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)流傳最廣的一部馬克思主義經(jīng)典著作。它的刊行,對(duì)于馬克思主義在中國(guó)的傳播,對(duì)促進(jìn)當(dāng)時(shí)的先進(jìn)的知識(shí)分子接受共產(chǎn)主義,都產(chǎn)生了巨大影響。同時(shí),也為中國(guó)共產(chǎn)黨的創(chuàng)建做了思想上理論上的準(zhǔn)備。

圖片

《共產(chǎn)黨宣言》陳望道譯本,左為首印,右為第二次印刷。

陳望道特地把這本自己翻譯的《共產(chǎn)黨宣言》寄給周作人,請(qǐng)周作人轉(zhuǎn)贈(zèng)給魯迅并附一信說(shuō):“自經(jīng)杭州一師的那場(chǎng)風(fēng)潮(1920年浙江第一師范學(xué)校反對(duì)封建教育的學(xué)生運(yùn)動(dòng),因校長(zhǎng)經(jīng)亨頤支持新文化遭當(dāng)局反對(duì)引發(fā)罷課,陳望道作為教師代表積極參與)以后,受到了一次很大的鍛煉和啟發(fā)。一師事件勝利結(jié)束后,經(jīng)子淵校長(zhǎng)離職,望道為了表示跟經(jīng)校長(zhǎng)同進(jìn)退,也自動(dòng)離職,回到浙江省義烏縣分水塘村去潛心研究新思潮,試譯了一本《共產(chǎn)黨宣言》。因?yàn)榭吹健缎鲁薄飞萧斞傅囊庖?jiàn),對(duì)于魯迅主張‘現(xiàn)在偏要發(fā)議論,而且講科學(xué),講科學(xué)而仍發(fā)議論,庶幾乎他們依然不得安穩(wěn),我們也可告無(wú)罪于天下了’的意見(jiàn)表示贊同,所以特把這本翻譯的《共產(chǎn)黨宣言》寄贈(zèng)請(qǐng)求指正。”(余延石:《魯迅和<共產(chǎn)黨宣言>》,《魯迅研究資料》第1輯,文物出版社1976年10月版,第299頁(yè))這也是陳望道跟魯迅書(shū)信來(lái)往的開(kāi)始。周作人晚年回憶,收到宣言譯本的當(dāng)天,魯迅就翻閱了一遍,并稱贊說(shuō):“這個(gè)工作做得很好,現(xiàn)在大家都在議論什么‘過(guò)激主義’來(lái)了,但就沒(méi)有人切切實(shí)實(shí)地把這個(gè)‘主義’真正介紹到國(guó)內(nèi)來(lái),其實(shí)這倒是當(dāng)前最緊要的工作。望道在杭州大鬧了一陣之后,這次埋頭苦干,把這本書(shū)翻譯出來(lái),對(duì)中國(guó)做了一件好事。我看望道這個(gè)人就比北京那些吃‘五四’飯的人要強(qiáng)得多,他是真正肯為大家著想的。”(余延石:《魯迅和<共產(chǎn)黨宣言>》,《魯迅研究資料》第1輯,文物出版社1976年10月版,第300頁(yè))后來(lái)魯迅給陳望道寫(xiě)了封回信,并把自己翻譯的剛出版的《域外小說(shuō)集》通過(guò)周作人寄贈(zèng)給陳望道作為答謝。

同年,陳望道參加創(chuàng)立上海共產(chǎn)黨早期組織和馬克思主義研究會(huì),并任該會(huì)機(jī)關(guān)刊物《新青年》編輯,陳望道去信北京向魯迅約稿,魯迅不久便寄來(lái)了一篇批判反動(dòng)封建勢(shì)力復(fù)辟活動(dòng)的小說(shuō)《風(fēng)波》,刊登在1920年9月1日出版的《新青年》第八卷第一期上。

1926年8月,魯迅赴廈門大學(xué)任教,途經(jīng)上海,暫居孟淵旅社,鄭振鐸代表文學(xué)研究會(huì)同仁,在消閑別墅設(shè)宴,為魯迅接風(fēng)送行。陳望道也參加了這次宴會(huì),這是他們首次會(huì)面。宴會(huì)散席后,談興未盡,陳望道、劉大白、夏丏尊、章錫琛等四位浙江同鄉(xiāng),又一直把魯迅送到孟淵旅社并徹夜長(zhǎng)談。

攜手:為革命發(fā)聲的幾次演講

魯迅和陳望道更親密的交往是在魯迅由廣州來(lái)到上海定居以后。1927年10月3日,魯迅和許廣平離開(kāi)廣州抵達(dá)上海。10月8日遷入景云里居住。此時(shí),陳望道一邊在復(fù)旦大學(xué)教書(shū),一邊與友人致力于籌建大江書(shū)鋪,出版進(jìn)步書(shū)籍,推動(dòng)左翼文藝運(yùn)動(dòng)。大江書(shū)鋪與景云里離得很近,這樣,也就方便和密切了陳望道與魯迅的聯(lián)系和交往。

圖片

魯迅

魯迅定居上海后,1927年和1928年曾兩次應(yīng)陳望道的邀請(qǐng),到他任教的復(fù)旦大學(xué)及其附屬實(shí)驗(yàn)中學(xué)演講。陳望道當(dāng)時(shí)任復(fù)旦大學(xué)中文系主任及復(fù)旦附屬江灣實(shí)驗(yàn)中學(xué)校長(zhǎng)?!遏斞溉沼洝酚涊d:“十月三十一日:夜陳望道君來(lái),約往復(fù)旦大學(xué)講演。”這是陳望道來(lái)邀請(qǐng)魯迅講演并預(yù)約講演日期的。《魯迅日記》記載:“十一月二日:午蔡毓聰、馬凡鳥(niǎo)來(lái),邀往復(fù)旦大學(xué)演講,午后去講一小時(shí)。”這是復(fù)旦大學(xué)學(xué)生蔡毓聰、馬凡鳥(niǎo)來(lái)接魯迅到復(fù)旦大學(xué)演講的,講堂設(shè)在簡(jiǎn)公堂一樓,演講內(nèi)容為有關(guān)革命文學(xué)問(wèn)題。次年5月,陳望道又代表復(fù)旦實(shí)驗(yàn)中學(xué)全體師生,邀請(qǐng)魯迅到該校講演?!遏斞溉沼洝酚涊d:五月十五日:“午后……陳望道來(lái),同往江灣實(shí)驗(yàn)中學(xué)校講演一小時(shí),題目《老而不死論》。”陳望道在晚年回憶這兩次講演的情況時(shí)說(shuō):“那時(shí),文化教育界的黑暗勢(shì)力極為猖狂,不但對(duì)于‘五四’以后宣傳的馬列主義思想進(jìn)行‘圍剿’,就是對(duì)于‘五四’以后盛行的白話文也十分仇視,企圖加以消滅。當(dāng)時(shí)復(fù)旦大學(xué)和江灣實(shí)驗(yàn)中學(xué)的進(jìn)步師生為了在同黑暗勢(shì)力的斗爭(zhēng)中得到指導(dǎo)和支持,就由我去邀請(qǐng)魯迅先生作演講。演講就是在復(fù)旦大學(xué)現(xiàn)在的六百號(hào)大樓中舉行的。……我記得,當(dāng)時(shí)魯迅先生的演講極有聲勢(shì),他幽默而潑辣地指斥當(dāng)時(shí)的黑暗勢(shì)力。每當(dāng)講到得意處,他就仰天大笑,聽(tīng)講的人也都跟著大笑,那滿屋的大笑聲直震蕩了黑暗勢(shì)力的神經(jīng),給復(fù)旦和實(shí)驗(yàn)中學(xué)的廣大師生以有力的聲援和激勵(lì)。”(陳望道:《關(guān)于魯迅先生的片斷回憶》,《陳望道全集》第六卷,浙江大學(xué)出版社2001年5月版,第256-257頁(yè))

圖片

陳望道

1928年,地下黨創(chuàng)辦的上海藝術(shù)大學(xué)被查封。于是,地下黨又接手經(jīng)辦了一所中華藝術(shù)大學(xué)。1929年秋,陳望道出任中華藝術(shù)大學(xué)(簡(jiǎn)稱中華藝大)校長(zhǎng)一職。陳望道主持中華藝大,正像他在上海大學(xué)一樣,鼓勵(lì)師生關(guān)注社會(huì)現(xiàn)實(shí),到工廠中去,到群眾中去開(kāi)展活動(dòng)。這樣,藝大就吸引不少進(jìn)步師生和左翼文化人士,成為他們活動(dòng)的一個(gè)中心場(chǎng)所。陳望道作為藝大校長(zhǎng),于1930年2月、3月間曾三次邀請(qǐng)魯迅到校講演。魯迅對(duì)于陳望道主持中華藝大是熱情支持的。1930年3月2日,中國(guó)左翼作家聯(lián)盟(“左聯(lián)”)成立大會(huì)假座中華藝大召開(kāi),魯迅在會(huì)上作了《對(duì)于左翼作家聯(lián)盟的意見(jiàn)》的著名演講,魯迅還被選為“左聯(lián)”常務(wù)委員。

共進(jìn):籌建大江書(shū)鋪?zhàn)魑幕嚨?/span>

1928年9月,陳望道和汪馥泉、施存統(tǒng)、馮三昧集資籌辦了一個(gè)書(shū)店—大江書(shū)鋪,作為一個(gè)可以出書(shū)籍、辦報(bào)刊的陣地,以組織作者隊(duì)伍,團(tuán)結(jié)讀者群眾,并希望通過(guò)進(jìn)步的文化出版事業(yè)去推動(dòng)當(dāng)時(shí)正在逐步形成的左翼文藝運(yùn)動(dòng)。該書(shū)鋪主要出版社會(huì)科學(xué)、文藝類書(shū)籍及《大江月刊》《文藝研究》等刊物。

大江書(shū)鋪開(kāi)張之初,開(kāi)始編輯出版《大江月刊》,不久陳望道來(lái)向魯迅約稿。魯迅當(dāng)時(shí)雖然自己主編《語(yǔ)絲》和《奔流》,工作十分繁忙,但積極支持陳望道的工作,盡力滿足陳望道的要求。《大江月刊》雖然只出了3期,但每期都有魯迅的文章。在創(chuàng)刊號(hào)上發(fā)表了魯迅翻譯的法國(guó)菲利普的小說(shuō)《捕獅》,在11月號(hào)上,又刊出魯迅翻譯的日本片上伸的論文《北歐文學(xué)的原理》和魯迅寫(xiě)的文章《關(guān)于“粗人”》。

圖片

大江書(shū)鋪

1929年初,陳望道為了介紹馬克思主義文藝?yán)碚?,決定大江書(shū)鋪出版兩套科學(xué)文藝?yán)碚搮矔?shū),一套叫《文藝?yán)碚撔矔?shū)》,另一套叫《藝術(shù)理論叢書(shū)》。編輯叢書(shū)時(shí),陳望道向魯迅約稿,魯迅都給予大力支持,為《文藝?yán)碚撔矔?shū)》翻譯了日本片上伸的《現(xiàn)代新興文學(xué)的諸問(wèn)題》,為《藝術(shù)理論叢書(shū)》翻譯了蘇聯(lián)盧那察爾斯基的《藝術(shù)論》。書(shū)是由日文本轉(zhuǎn)譯的,他采取直譯的方法,態(tài)度極其慎重、認(rèn)真和精心,魯迅還為此書(shū)寫(xiě)了序言,并對(duì)原作者的生平與著作做了簡(jiǎn)單的介紹,指出文藝要以現(xiàn)實(shí)為基礎(chǔ),而非空喊口號(hào)。

這兩部書(shū)先后由大江書(shū)鋪于1929年4月和6月出版,為傳播馬克思文藝?yán)碚?、豐富科學(xué)文藝?yán)碚搶殠?kù)作出了貢獻(xiàn)。陳望道后來(lái)回憶道:“我在大江書(shū)鋪當(dāng)編輯時(shí)曾請(qǐng)魯迅翻譯文藝?yán)碚?,并鼓?lì)他多多譯作。記得魯迅當(dāng)時(shí)著作和翻譯的態(tài)度非常認(rèn)真,他當(dāng)時(shí)是采取一種直譯的方法。我和魯迅都是文學(xué)研究會(huì)的成員。魯迅批評(píng)創(chuàng)造社時(shí),我是站在魯迅一邊的,并勉勵(lì)他譯下去,肯定會(huì)譯得比創(chuàng)造社好。魯迅給大江書(shū)鋪的稿子,都經(jīng)我看過(guò)。”(陳光磊、陳振新:《追望大道》,上海書(shū)店出版社2005年5月版,第48頁(yè))

1930年春,為了進(jìn)一步宣傳科學(xué)文藝?yán)碚?,大江?shū)鋪決定創(chuàng)刊《文藝研究》季刊,計(jì)劃把它辦成介紹經(jīng)典性文藝?yán)碚摰目?。籌備期間,2月1日由陳望道邀請(qǐng)魯迅、馮雪峰、夏衍、馮三昧、傅東華、施復(fù)亮(施存統(tǒng))、郭昭熙等在新雅茶店夜飯,請(qǐng)大家對(duì)《文藝研究》的創(chuàng)刊提出希望和要求。這天是魯迅和馮雪峰一起去的。7天后,魯迅就為《文藝研究》寫(xiě)了發(fā)刊詞《文藝研究例言》八條。在《例言》中申明了《文藝研究》的方向和任務(wù)、宗旨和目的,并作為發(fā)刊詞發(fā)表于創(chuàng)刊號(hào)。魯迅除在這一期上自己翻譯了蘇聯(lián)普列漢諾夫的《車?yán)哲墙椃蛩够奈膶W(xué)觀》的第一章外,還積極為刊物組稿、審稿。《魯迅日記》4月25日所記:“夜閱《文藝研究》第一期原稿訖”即為此事。魯迅在《文藝研究》中的地位實(shí)際是不掛名的總編。由于這個(gè)刊物創(chuàng)刊號(hào)發(fā)表了具有鮮明無(wú)產(chǎn)階級(jí)立場(chǎng)的文藝?yán)碚撟g作,僅出了一期就被國(guó)民黨反動(dòng)派查封了。

圖片

大江書(shū)鋪出版的部分圖書(shū)。

大江書(shū)鋪創(chuàng)辦以來(lái),以出版進(jìn)步書(shū)刊、宣傳馬克思主義著作、翻譯介紹先進(jìn)的文藝?yán)碚摰忍攸c(diǎn)活躍在上海的出版業(yè)中,成為推動(dòng)當(dāng)時(shí)左翼文藝運(yùn)動(dòng)發(fā)展的一個(gè)重要據(jù)點(diǎn)。許多著名作家的優(yōu)秀文藝創(chuàng)作大都是在大江書(shū)鋪出版發(fā)行的,如茅盾創(chuàng)作的《宿莽》《野薔薇》、丁玲的《韋護(hù)》、傅東華的《兩個(gè)青年的悲劇》,魯迅翻譯的法捷耶夫的《毀滅》、夏衍翻譯的高爾基的《母親》等。該書(shū)鋪因從事進(jìn)步出版事業(yè)而遭國(guó)民黨當(dāng)局壓迫,1934年2月國(guó)民黨當(dāng)局查禁的149種書(shū)目中,該書(shū)鋪所出魯迅譯本三種及陳望道、茅盾、丁玲、馮雪峰著譯八種均被列入。

反擊:創(chuàng)辦《太白》半月刊吹響革命號(hào)角

1934年9月,陳望道在魯迅的支持下,創(chuàng)辦了《太白》半月刊,這是實(shí)踐大眾語(yǔ)的刊物,它與林語(yǔ)堂等人鼓吹所謂“幽默”“性靈”的“閑適文學(xué)”、提倡半文不白的語(yǔ)錄體而開(kāi)辦的《論語(yǔ)》《人世間》等雜志相抗衡,用戰(zhàn)斗的小品文(即雜文)去揭露和批判當(dāng)時(shí)黑暗的現(xiàn)實(shí)。

陳望道在籌備雜志期間,首先征求了魯迅的意見(jiàn),得到了魯迅的指導(dǎo)、支持和幫助。在籌備過(guò)程中,首先是起名問(wèn)題,當(dāng)時(shí)陳望道擬了幾個(gè)名稱,和魯迅商量。其中一個(gè)名稱叫“太白”,陳望道就將起名“太白”的含義講給魯迅聽(tīng),說(shuō)是包含三層意思:一是“太白”就是白而又白,比白話文還要白,提倡更加接近民眾的大眾語(yǔ);二是“太白”兩字筆畫(huà)簡(jiǎn)單明了,合起來(lái)不滿十畫(huà),易識(shí)易寫(xiě),便于雜志的普及;三是“太白”即是黎明前后出現(xiàn)于東方天空的金星,中國(guó)傳統(tǒng)稱為啟明星,又叫太白星,寓指當(dāng)時(shí)處在黎明前的黑暗之中,意在鼓勵(lì)人們?yōu)橛觿倮氖锕舛鴳?zhàn)斗!魯迅聽(tīng)了陳望道的這一番解釋,回答說(shuō):“我贊成用‘太白’,但這其中的意思只能我們自己圈里的人知道,不能對(duì)外界講,防備被審查委員會(huì)的老爺們聽(tīng)了去。”陳望道還同魯迅商定:雜志的刊頭不請(qǐng)人題字,就從字帖中擇取“太”“白”兩字就行了。

陳望道還邀請(qǐng)魯迅為《太白》雜志的編委,但魯迅卻提出了一個(gè)想法。據(jù)陳望道回憶:“根據(jù)當(dāng)時(shí)的斗爭(zhēng)的條件和需要,魯迅先生提出在《太白》編輯委員的名單中他不要公開(kāi)列名。正是遵從了先生的意見(jiàn),在《太白》雜志刊登的編輯委員的名單中也就沒(méi)有公開(kāi)列出他的名字。”(陳望道:《關(guān)于魯迅先生的片斷回憶》,《陳望道全集》第六卷,浙江大學(xué)出版社2000年5月版,第258頁(yè))魯迅在1934年8月13日給曹聚仁信中也談到過(guò)不當(dāng)編委的意思:“辦小刊物,我的意見(jiàn)是不要貼大廣告,卻不妨賣好貨色,編輯要獨(dú)裁,‘一個(gè)和尚挑水吃,兩個(gè)和尚抬水吃,三個(gè)和尚無(wú)水吃’,是中國(guó)人的老毛病,而這回卻有了兩種上述的病根,書(shū)坊老板代編輯打算盤,道不同,必?zé)o是處,將來(lái)大約不容易辦。但是,我說(shuō)過(guò)做文章,文章當(dāng)然是做的。”(《魯迅全集》第12卷,人民文學(xué)出版社1981年版,第505頁(yè))雖然后來(lái)為了尊重魯迅的意見(jiàn),在發(fā)表出來(lái)的編委名單中沒(méi)有魯迅的名字,但有關(guān)重要事宜的討論,都事先和魯迅商量,接受魯迅的領(lǐng)導(dǎo)和指示。

《太白》在當(dāng)時(shí)文壇上真是別開(kāi)生面,獨(dú)樹(shù)一幟,它剛健、清新、潑辣,有創(chuàng)造。倡導(dǎo)語(yǔ)文改革,推動(dòng)手頭字(簡(jiǎn)體字),開(kāi)辟專登短小精悍諷刺文字的“掂斤簸兩”,首倡“科學(xué)小品”,都是開(kāi)創(chuàng)新之風(fēng)的。

魯迅對(duì)《太白》的關(guān)心支持,大大超過(guò)了對(duì)一般文學(xué)雜志的支持,成為《太白》的不掛名的編委、實(shí)際的顧問(wèn)、主要的撰稿人。在《太白》成立至終刊的一年時(shí)間里,共出兩卷二十四期,魯迅經(jīng)常變換筆名供稿,先后用公汗、黃棘、長(zhǎng)庚、且介等筆名為《太白》撰寫(xiě)了《不知肉味和不知水味》《中國(guó)人失掉自信力了嗎》等雜文23篇,還為《太白》雜志紀(jì)念特輯《小品文和漫畫(huà)》寫(xiě)了《漫談“漫畫(huà)”》《漫畫(huà)而又漫畫(huà)》兩篇文章?!短住穼?duì)魯迅來(lái)稿的處理特別慎重,從不積壓,總是優(yōu)先刊用。魯迅除了自己為《太白》積極撰稿外,還熱情為《太白》介紹青年作家的作品?!遏斞溉沼洝?935年2月8日和7月2日所記:“寄陳望道信并悄吟稿一篇。”“上午寄陳望道信并稿兩篇,又悄吟稿一篇。”“悄吟”就是蕭紅,這就是后來(lái)發(fā)表于一卷十二期和二卷十期上的蕭紅《小六》和《三個(gè)無(wú)聊人》,發(fā)表于二卷二期上的蕭軍的《一只小羊》,也是由魯迅推薦的。另外為了使《太白》圖文并茂,魯迅在1934年11月6日給陳望道寄去了“漫畫(huà)六種”。第一卷第五期上發(fā)表的德國(guó)巴伊爾作《品行不端》和第一卷第六期上發(fā)表的德國(guó)巴臺(tái)曼作《沖破了界線—或是忘記了身份》等漫畫(huà),就是從這六種中選用的。

魯迅和茅盾等人在《太白》處境越是困難的時(shí)候,越是有力地支持他,投稿也越多,有時(shí)一期多至4篇。魯迅對(duì)陳望道辦的《太白》也很滿意,他在1935年2月14日給吳渤的信中曾說(shuō):“上海有官立的書(shū)報(bào)審查處,凡較好的作品,一定不準(zhǔn)出版,所以出版界都是死氣沉沉的。雜志上也很難說(shuō)話,現(xiàn)惟《太白》《讀書(shū)生活》《新生》三種,尚可觀,而被壓迫也最甚。”雖然《太白》也終于在國(guó)民黨的“最甚”的“壓迫”中被迫??憩F(xiàn)于魯迅和陳望道共同和國(guó)民黨反動(dòng)派文化“圍剿”的戰(zhàn)斗中結(jié)下的革命的戰(zhàn)斗友誼卻更加深厚。

胡愈之在1979年為《陳望道文集》所作的序言中說(shuō):“大革命失敗以后,在國(guó)民黨反動(dòng)派進(jìn)行文化‘圍剿’的黑暗日子里,陳望道同志組織了一支反文化‘圍剿’的別動(dòng)隊(duì),這就是大眾語(yǔ)運(yùn)動(dòng)和他所主編的《太白》。大眾語(yǔ)運(yùn)動(dòng)主要是為了抵制當(dāng)時(shí)文言文復(fù)辟的逆流,也為后來(lái)的拉丁化新文字運(yùn)動(dòng)開(kāi)辟了道路?!短住穼?duì)于胡適、林語(yǔ)堂之流買辦資產(chǎn)階級(jí)的反動(dòng)思潮,給以有力的打擊。正是在這一時(shí)期,陳望道同志和魯迅在同一戰(zhàn)線上起了沖鋒陷陣的作用。在三十年代文化‘圍剿’和反‘圍剿’的搏斗中,國(guó)民黨反動(dòng)派終于‘一敗涂地’,人民的覺(jué)悟大大提高,陳望道同志是立下了汗馬功勞的。”(胡愈之:《<陳望道文集>序》,《陳望道文集》第一卷,上海人民出版社1979年10月版,第4頁(yè))



http://www.wj160.net/wzzx/llyd/ls/2025-05-14/93969.html