《图书管理员的女朋友》,9.1成人免费视频app官网版,影音先锋色中色,爱 爱 爱 电影,亚洲美女污污污的视频在线观看,篮球亚洲杯预选赛直播,试爱电影完整,99久久婷婷国产一区二区三区,与已婚人妻爱田奈奈

返回 打印

不倫不類的孔子學(xué)院

作者:李定凱   來(lái)源:紅色文化網(wǎng)  

不倫不類的孔子學(xué)院  

李定凱(2009.7.9)  

   

我對(duì)“孔子學(xué)院”一無(wú)所知,先前得到的有關(guān)“孔子學(xué)院”的信息是十分混亂的。最早是從電視新聞里知道中國(guó)在世界各地辦了不少孔子學(xué)院,傳播中國(guó)文化,再加上國(guó)內(nèi)掀起一陣陣“國(guó)學(xué)“熱、祭孔熱,我就以為孔子學(xué)院是專授孔學(xué)或儒學(xué)的。又有一次電視新聞報(bào)導(dǎo)一位國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人訪問(wèn)俄羅斯時(shí)參觀一所孔子學(xué)院,一間小教室里坐著十幾個(gè)學(xué)生,齊聲念誦著“十是十,四是四,十四是十四,四十是四十”,我就很納悶:這是在教外國(guó)人學(xué)漢字和現(xiàn)代漢語(yǔ),即我們常說(shuō)的中文,跟孔子又有什么關(guān)系呢?再有一次是我訪問(wèn)歐洲回國(guó),在赫爾辛基機(jī)場(chǎng)停留候機(jī)時(shí),遇到兩位中國(guó)商人,聽(tīng)他們大聲嘲笑說(shuō)東歐某國(guó)首都的孔子學(xué)院院長(zhǎng),原來(lái)在該城市郊區(qū)租了一塊地種菜營(yíng)生,因?yàn)榻?jīng)常向中國(guó)大使館供應(yīng)蔬菜,和大使館的人很熟,不知道怎么后來(lái)就當(dāng)上孔子學(xué)院院長(zhǎng)了。我猜想,這位院長(zhǎng)大概連孔子是誰(shuí)都不了解的。這些不同渠道的消息,使我對(duì)孔子學(xué)院的招牌產(chǎn)生了很大的懷疑,覺(jué)得它是一個(gè)不倫不類的東西。  

這個(gè)不倫不類的感覺(jué),在我瀏覽了“國(guó)家漢辦”的網(wǎng)頁(yè)后變得更加強(qiáng)烈了。為什么這么說(shuō)呢?  

1987年中國(guó)政府成立了“國(guó)家對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組”,簡(jiǎn)稱為“漢辦”。 “漢辦”“最重要的一項(xiàng)工作就是給世界各地的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供規(guī)范、權(quán)威的現(xiàn)代漢語(yǔ)教材;提供最正規(guī)、最主要的漢語(yǔ)教學(xué)渠道”。2007年“漢辦”打出孔子這塊招牌,把在國(guó)外辦的教現(xiàn)代漢語(yǔ)的學(xué)校統(tǒng)統(tǒng)稱為“孔子學(xué)院”,這種做法,簡(jiǎn)直可以視為“掛狗頭賣羊肉”?! ?/p>

說(shuō)“漢辦”是在“掛狗頭賣羊肉”一點(diǎn)也不冤枉。漢語(yǔ)是伴隨漢民族的發(fā)展而發(fā)展的,大約六千年前就有文字了,如今現(xiàn)代漢語(yǔ)已經(jīng)成為世界上最大和最重要的語(yǔ)種之一,是聯(lián)合國(guó)的一個(gè)工作語(yǔ)言。相傳軒轅黃帝的史官倉(cāng)頡造字,是無(wú)據(jù)可考了,而三千多年前殷商時(shí)代的甲骨文和金文是有文物記載的,現(xiàn)代的漢字就是從甲骨文、金文演變而來(lái)的;現(xiàn)代漢語(yǔ)則是以現(xiàn)代漢字為文字、以典范的現(xiàn)代白話文著作為語(yǔ)法規(guī)范的普通話。孔子不曾創(chuàng)造和整理過(guò)漢字,與現(xiàn)代漢語(yǔ)更是相隔了兩千多年,他是春秋末期儒家學(xué)說(shuō)的創(chuàng)始人和教育家,自從漢代董仲舒提倡“獨(dú)尊儒術(shù),罷黜百家”,孔子學(xué)說(shuō)遂成為那以后兩千多年封建文化的正統(tǒng)?,F(xiàn)代漢語(yǔ)的教學(xué)和宣傳孔子或講授儒家學(xué)說(shuō)是完全不同的兩回事,非要把二者生拉硬扯攪在一起,不是不倫不類是什么?如果英國(guó)人、法國(guó)人、德國(guó)人、日本人把在中國(guó)開(kāi)辦的英語(yǔ)學(xué)校、法語(yǔ)學(xué)校、德語(yǔ)學(xué)校、日語(yǔ)學(xué)校叫做什么莎士比亞學(xué)校、盧梭學(xué)校、康德學(xué)校、圣德太子學(xué)校,我們會(huì)不會(huì)覺(jué)得很滑稽?  

    為什么中國(guó)人把向外 國(guó)人 教授漢語(yǔ)的學(xué)校(院)冠以“孔子學(xué)院”的名號(hào)呢?大概與近些年來(lái)企圖提高中國(guó)在國(guó)際間的“軟實(shí)力”有關(guān)。辦中文語(yǔ)言學(xué)校,確實(shí)可以提高我們的軟實(shí)力,因?yàn)檫@樣可以讓中文被世界上更多的人所掌握,成為他們了解和認(rèn)識(shí)中國(guó),加強(qiáng)與中國(guó)人民在政治、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)、文化、社會(huì)各方面的交流的工具,擴(kuò)大中國(guó)在世界上的影響。語(yǔ)言僅僅是工具,它要發(fā)揮影響,還要靠國(guó)家在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、科學(xué)、文化各個(gè)方面有實(shí)力。搬出孔子,不但不能加強(qiáng)中國(guó)正面的影響,相反卻可能產(chǎn)生負(fù)面的影響。西方的某些人士看到“Confucius Institute(孔子學(xué)院)”的招牌,可能會(huì)聯(lián)想到舊中國(guó)的落后(包括男人留辮子,女人裹小腳),聯(lián)想到儒學(xué)的“仁者愛(ài)人”、“中庸”、“忠恕”、“君君、臣臣、父父、子子”這一套封建舊禮教正好能適合他們的口味,從而勾起他們瞧不起中國(guó)的殖民時(shí)代的優(yōu)越感。

http://www.wj160.net/wzzx/llyd/wh/2013-05-02/18095.html