
同學(xué)是大款。新冠陽了以后,服用美國輝瑞公司新冠特效藥,名字叫奈瑪特韋片。同學(xué)有些顯擺,說這藥一個療程9800元!(我的天?。┯昧擞行Ч闹廖逄旄邿屯耆巳チ?。
出于好奇,我要走了特效藥說明書。一看,大吃一驚!這哪是什么特效藥!
輝瑞公司英文說明書明明白白地寫著,Paxlowid是實驗用藥,只通過公司藥理驗證,目前尚未通過美國國家藥檢局(FDA)正式批準。新冠流行期間,只給志愿者服用。
我的媽,志愿者!我記得中國網(wǎng)民有一句俏皮話——小白鼠。
不僅如此,輝瑞公司把Paxlowid的副作用寫了一大堆:有人對該藥有嚴重過敏反應(yīng)、大概率出現(xiàn)胃食管倒流癥,以及肌痛、味覺倒錯、頭暈等不良反應(yīng),兒童孕婦禁止服用……
英文說明書(見圖)拿在手里,看了又看,就是沒有發(fā)現(xiàn)“新冠特效藥”字樣。

nn的,既然這樣,為什么故意翻譯成新冠特效藥?故意隱瞞這么多副作用?難道,難道這樣做就是為了把一種美國試驗用藥,賣到9800元超高價格?
今晚我失眠了。我想起了姥姥活著的時候經(jīng)常說的一句話:“鬼子壞,二鬼子更壞!”
(本文來源微博“領(lǐng)事館李霞”)