忍不住質(zhì)疑楊奎松《忍不住的“關(guān)懷”》的百處硬傷
忍不住的質(zhì)疑----楊奎松新著《忍不住的“關(guān)懷”》的百處硬傷
今年5月,著作等身的知名歷史學(xué)者楊奎松教授推出了一部新書《忍不住的“關(guān)懷”》,一時間又受到諸多媒體和讀者的熱捧,大有洛陽紙貴、萬人爭閱的場面。然而筆者初讀數(shù)十頁,即發(fā)現(xiàn)諸多硬傷,于是決定徹查一番。在根據(jù)注釋枯燥的尋根溯源過程中,我忍不住地發(fā)出質(zhì)疑:為什么最優(yōu)秀的學(xué)者、最優(yōu)秀的八名碩博生(參見楊書后記)和最優(yōu)秀的出版社強強聯(lián)合,卻粗制濫造出一本處處與最基本的學(xué)術(shù)規(guī)范相抵牾的“學(xué)術(shù)著作”?
遺憾的是,由于各種條件的限制,筆者未能對大量的檔案史料進行檢查,大約只審核了全書40%左右的內(nèi)容。盡管這些錯訛可能只是冰山一角,但它們卻足以使任何一位嚴謹?shù)膶W(xué)者心中生疑。
1、楊著版權(quán)頁及“前言”第xxiv頁第11行:搞錯張東蓀出生年份。
版權(quán)頁:“張東蓀(1887-1972)”。
前言:張東蓀“1866年出生于官宦世家”。
經(jīng)核查,張東蓀生于1886年12月9日(光緒丙戌十一月十四日)。
2、楊著“前言”第viii頁注釋1:“鄧曉著”應(yīng)改為鄧曉菁。
3、楊著“前言”第xvi頁和第xxi-xxii頁:自相矛盾。
第xvi頁第7-8行:“本書討論的三人,不是什么高官顯貴,甚至連共產(chǎn)黨的重要統(tǒng)戰(zhàn)對象都算不上,因此難得官方重視。”
第xxi頁倒數(shù)第6-8行:張東蓀“曾任民盟秘書長,又是民盟華北組織的總負責(zé)人,因而中共建國后得到的政治待遇也最高”,曾經(jīng)是“國家領(lǐng)導(dǎo)人”。
第xxii頁第5-6行:王蕓生“由首屆政協(xié)委員一直做到人大常委,到死都是政府團結(jié)統(tǒng)戰(zhàn)的對外宣傳形象。”
4、楊著第5頁注釋2:廢注,寫錯頁碼。“第70頁”應(yīng)改為第170頁。
5、楊著第10頁倒數(shù)第7行:錯讀史料、搞錯時間。
楊書原文為:“彭澤湘早在11月7、8日就曾分別寫過兩封信”。
該頁注釋4中,楊教授也提到:在毛澤東代寫的致彭澤湘的復(fù)電中提及了彭澤湘寫兩封信的時間是“虞寒兩日”。查韻目代日表,寒即指14日,而非8日。
6、楊著第10頁注釋4:廢注,標(biāo)錯頁碼。“第441-444頁”應(yīng)改為第392-393、395頁。
7、楊著第11頁注釋2:廢注,標(biāo)錯頁碼。“第451-452頁”應(yīng)改為第401-402頁。
8、楊著第12頁注釋2:張冠李戴。“聶榮臻”應(yīng)改為劉亞樓。
9、楊著第21頁第2-3行:改動引文。“同時我要求他再以一份投到重慶《再生》雜志使其注銷”。應(yīng)改為:“同時我更求他再以一分投到重慶再生雜志使其登出”。同樣,該頁第7行的“注銷”也應(yīng)根據(jù)原文改為“登出”。
10、楊著第21頁倒數(shù)第3行至第22頁第1行:移花接木。
楊書原文為:“雖然1936年他評論中共‘八一宣言’,主張全國大合作的文章得到了劉少奇的重視和回應(yīng),但他抗戰(zhàn)初期提出的國共合作、經(jīng)濟學(xué)社會主義、政治學(xué)自由民主的主張,也曾受到中共內(nèi)部的嚴厲批駁。”
經(jīng)核查,楊教授寫這段話的根據(jù)是:(1941年)“12月10日根據(jù)毛澤東對國社黨的估計,中共中央發(fā)出關(guān)于對國社黨的策略的指示。指示說:最近國社黨張東蓀、湯薌銘等在北平向中共提出所謂兩黨合作抗戰(zhàn)綱領(lǐng),主張經(jīng)濟上以社會主義為原則,采取計劃經(jīng)濟,實現(xiàn)農(nóng)業(yè)集體化。這完全是托派的主張,是挑撥中共與地主資產(chǎn)階級的關(guān)系,以孤立我黨的陰謀。國社黨是一個極端投機取巧的集團,它有時以右的面貌出現(xiàn),從國民黨方面挑撥國共關(guān)系;有時以‘左’的面貌出現(xiàn),企圖從共產(chǎn)黨方面離間國共關(guān)系。因此,我們對于國社黨應(yīng)嚴加警惕,不應(yīng)與他們簽訂任何政治文件,但不在報紙上公開反對國社黨。”
兩相對比,可以看出,1941年中共中央“嚴加警惕”的不是張東蓀1936年的文章,而是抗戰(zhàn)中期張東蓀、湯薌銘等人提出的“兩黨合作抗戰(zhàn)綱領(lǐng)”,而且從這條史料上看,中共中央當(dāng)時反感的是國社黨的經(jīng)濟與國共合作方面的主張,而不是政治上的自由民主。楊教授把1936年的事和1941年的事拼接起來,通過移花接木的手法,給讀者造成錯覺:好像“中共內(nèi)部”曾“嚴厲批駁”過“政治學(xué)自由民主的主張”,這是十分不嚴謹?shù)摹?/p>
11、楊著第22頁注釋1:廢注,寫錯卷冊。“《毛澤東年譜》(上)”應(yīng)改為:《毛澤東年譜》(中卷)。
12、楊著第23頁倒數(shù)第5-9行:改動引文。“它既宣布采取新民主主義,則它在民主國家便不復(fù)為一個障礙了。我們不必疑心它的新民主主義,它是說話算數(shù)的。……而其實在心里與行動上始終沒有拋棄武力解決的辦法”。應(yīng)改為:“它既宣布改取新民主主義,則它在民主國家便不復(fù)仍為一個障礙了。我們不必疑心它的新民主主義它是說說即算數(shù)的。……而其實在心理與行為上始終沒有拋棄武力解決的辦法。”
13、楊著第28頁第7-10行:引文無出處。
楊書原文為:“他說:‘是張東蓀把我引到西柏坡的。我們四人由八名解放軍戰(zhàn)士護送,一路乘大卡車,途徑石家莊,到了平山縣西柏坡村,當(dāng)晚毛澤東、劉少奇、周恩來、朱德、任弼時等中共領(lǐng)導(dǎo)人就接見了我們。’”
筆者根據(jù)楊教授提供的注釋查找引文出處,只找出第一句話的依據(jù)(即“是張東蓀把我引到西柏坡。”見《費孝通先生訪談錄》,《南方周末》2005年4月28日,D27。),其他的引文均無出處。
14、楊著第28頁引用費孝通的《我這一年》處:改動引文。“卡車在不平的公路上駛?cè)ィ?hellip;…行進的是一個個,一叢叢,一行行,綿延不斷的隊伍。迎面而來的是一車車老鄉(xiāng)趕著的糧隊……經(jīng)過百年來革命斗爭鍛煉的人民,終于把具有飛機、大炮的敵人趕走,這只是這股深厚潛伏著力量的一個考驗”。應(yīng)改為:“卡車在不平的公路上駛?cè)ィ?hellip;…進行著的是一個個、一叢叢、一行行,綿延不斷的隊伍。迎面而來的是一車車老鄉(xiāng)們趕著糧隊……經(jīng)過百年來革命斗爭鍛煉的人們并不是這樣的。依靠了這一片黃土,終于把具有飛機大炮的敵人趕走,這只是深厚潛伏著的力量的一個考驗”。
15、楊著第28頁注釋2:廢注,寫錯文章標(biāo)題和刊載日期。“《我的這一年》”應(yīng)改為《我這一年》;“《人民日報》1949年1月3日”應(yīng)改為《人民日報》1950年1月3日。
16、楊著第30頁第5-10行:史實錯誤,分析錯誤。
楊教授說1949年張東蓀從西柏坡回到北平后,參加了一次知識分子座談會,他在會上的發(fā)言“低調(diào)得不能再低調(diào)了”,“總共沒講兩句話”。比較他1948年“對知識分子使命和地位信心滿滿的看法,其態(tài)度確顯得天差地別。”在這里,楊教授是想借此證明張東蓀從西柏坡回來后情緒低迷,自感失望、消極。但史料顯示,此次座談會是在1948年7月5日和23日分兩次舉行的,張東蓀在7月5日第一個發(fā)言,他說:將來知識分子的任務(wù)和出路“要有一點變,不過不會有根本的變。”“一些知識份子在發(fā)愁,想走,怕將來會不得了。我想這不會有的。”由此可見,張東蓀的發(fā)言并不低調(diào),而且態(tài)度樂觀。楊教授之所以會搞錯時間,并認為張東蓀“沒講兩句話”,是因為楊教授實際上引用的是1949年出版的一本小冊子,而該書在收錄上文時,把張東蓀的發(fā)言作了刪節(jié)。(文后注明了原出處,并說明此文有刪節(jié),楊教授肯定沒看到,且亂寫注釋,參見下條勘誤。)由于楊教授搞錯基本史實,所以相關(guān)的分析也只能是無稽之談。
17、楊著第30頁注釋2:亂編注釋,糊弄讀者。“《知識分子的新方向》,《中國建設(shè)》第1卷第2期,1949年1月。”應(yīng)改為:李純青、張東蓀、樊弘、袁翰青、宋魚等:《知識份子的新方向》,上海:中國建設(shè)出版社,1949年,第8頁。
18、楊著第33頁注釋1、第50頁倒數(shù)第3行和倒數(shù)第5行、第51頁第8行和注釋2:“葉篤初”應(yīng)改為葉篤義。
19、楊著第51頁倒數(shù)第8-9行:改動引文,顛倒原義。“農(nóng)業(yè)稅占百分之四十幾,可見國營企業(yè)還行。”應(yīng)改為:“可見國營企業(yè)還不行。”
20、楊著第54頁倒數(shù)第5-7行:偷換主語,改變原義。
楊書原文為:“我(即張東蓀——引者注。)過去之所以對有些事情看不慣,主要是‘平素染深了唯心的想法’,并不是思想上不接受新事物”。
經(jīng)核查,張東蓀的原文是:“我所以要提到這一些,固然是因為梁先生的文章,把我的興趣觸發(fā)了,同時亦是因為據(jù)我所見,知識分子對于社會改革無不是百分之百的誠心誠意贊成,而獨對于這一些,如斗爭咧,偏差咧,自我批評咧等等,總多多少少有一些感到異樣,換言之,即總有一些不習(xí)慣。除了這些以外,恐怕還有幼稚性,亦是知識分子所看不慣的。不過又應(yīng)知幼稚性亦是新生力量所不能免的。此處使我不得不要提到梁先生所談到的唯物了。我以為就唯物來說,要點毋寧在于其反面的反唯心。我們看不慣那些斗爭偏差等等就是由于平素染深了唯心的想法。”
對比原文,我們可以看出楊教授在此處通過偷換主語,即把我們(知識分子群體)偷換成我(張東蓀),誤讀了史料。楊教授的意思是張東蓀在文中檢討自己“平素染深了唯心的想法”;但張東蓀的原意是站在知識分子內(nèi)部批評梁漱溟那類知識分子的“看不慣”,自我檢討的意味很少。
21、楊著第55頁第1-2行:改動引文。“今后只有再繼續(xù)服這個藥,使中國由病愈而強壯。這就是大家所歡呼的毛主席的英明領(lǐng)導(dǎo)。”應(yīng)改為:“今后只有再繼續(xù)服這劑藥,使中國由病愈而強壯。這就是大家所高呼的毛主席的英明領(lǐng)導(dǎo)。”
22、楊著第56頁注釋3:廢注,寫錯頁碼。“第2頁”應(yīng)改為第6頁。
23、楊著第57頁最后1行至第58頁第1行:前后矛盾。
楊書原文為:“2月20日下午,張東蓀就做了第三次檢討。”
此處“第三次檢討”應(yīng)改為第二次檢討。楊教授不顧當(dāng)時燕大節(jié)約檢查委員會和張東蓀本人的一慣說法,偏要把2月14日張東蓀在哲學(xué)系大會上的檢討當(dāng)作第二次檢討,把2月20日張東蓀在小文學(xué)院做的檢討當(dāng)作第三次檢討,結(jié)果就與自己后面的說法矛盾。因為楊教授在第59頁又明確把2月20日那次檢討說成是第二次檢討,在第60頁和第61頁注釋中又明確說張東蓀在2月26日做了第三次檢討。這就不能不讓讀者看得一頭霧水。
24、楊著第65頁第1行:張冠李戴。“張承鍔”應(yīng)改為“孫承諤”。
25、楊著第78頁注釋1:寫錯引文標(biāo)題。“《周恩來在招待中國國民黨革命委員會三中全會擴大會議代表時的講話》”應(yīng)改為《民主黨派的工作要同國家的中心任務(wù)相配合》。
26、楊著第94頁注釋1:亂寫注釋。“王芝?。骸兑淮鷪笕送跏|生》,第205頁”應(yīng)改為王芝?。骸栋倌隃嫔#和跏|生與〈大公報〉》,北京:中國工人出版社,2001年,第11頁。
27、楊著第94頁注釋1及第108頁倒數(shù)第6-9行:改動引文。
第94頁處:“懷著痛的心情與過去決裂”。
第108頁處:“為了要不要用‘投降’兩個字,他說自己曾‘冥思苦想多天’,這是他‘把自己前半生所走過的曲折道路作了一番認真思考,懷著痛苦的心情與過去決裂,才產(chǎn)生的真正回到人民隊伍中來的真情實感’。”
經(jīng)核查,原文如下:“為這兩個字我冥思苦想了很多天,把自己前半生所走過的曲折道路作了一番認真的思考,懷著痛苦的心情與過去決裂,才產(chǎn)生了真正回到人民隊伍中來的真情實感。”
28、楊著第96頁第12行:錯讀史料,搞錯時間。
楊書原文為:“到1933年,‘蔣介石在南京勵志社大宴群僚……’。”
經(jīng)核查,原文如下:“民國二十三年蔣介石在南京勵志社大宴群僚”。經(jīng)換算,民國二十三年是1934年,不是1933年。
29、楊著第96頁注釋1:所述史實不準(zhǔn)確。
楊書原注為:“建國后出版時書名改為《蔣黨真相》。”
經(jīng)查,《蔣黨內(nèi)幕》改為《蔣黨真相》,不是在建國后,而是在1948年。楊教授自己所用的1948年華中新華書店版,其書名就是《蔣黨真相》,見楊書第97頁注釋1。
30、楊著第97頁注釋1:寫錯書名和出版地。“《三十年來見聞雜記——蔣黨真相》,武漢:華中新華書店,1948年”。應(yīng)改為:《蔣黨真相——三十年來見聞雜記之一》,淮陰:華中新華書店,1948年。1948年武漢尚未解放,華中新華書店怎么可能在武漢?
31、楊著第99頁倒數(shù)第4行至第100頁第2行:混淆史實,移花接木。
楊教授把《中共中央關(guān)于新解放城市中中外報刊通訊社處理辦法的決定》中的第一條甲項規(guī)定和第一條丙項子類規(guī)定混為一談,把“屬于國民黨反動政府及其地方政府系統(tǒng)下的各機關(guān)、各反動黨派(如國民黨各個反動派系,青年黨,民社黨等)及反動軍隊的各組織所出版及發(fā)行的報紙,刊物與通訊社”與“有明顯而確實的反動政治背景又曾進行系統(tǒng)的反動宣傳,反對共產(chǎn)黨,人民解放軍與人民政府,擁護國民黨反動統(tǒng)治”的“私人經(jīng)營或以私人名義與社會團體名義經(jīng)營之報紙,刊物及通訊社”等量齊觀。其實,中共中央對這兩類報刊通訊社的處理辦法是不同的。對于前者,“連同其一切設(shè)備與資財,應(yīng)一律予以接收,并不得再以原名復(fù)刊或發(fā)稿。”對于后者,則是“應(yīng)予沒收,其反動政治背景一時無法弄清者,則應(yīng)經(jīng)過調(diào)查及法庭判決加以處理。”但在楊書中,“接收”和“沒收”的區(qū)別也被抹殺了。
32、楊著第100頁倒數(shù)第1-2行:搞錯基本史實。天津解放的日期不是楊書所述的“1949年1月14日”,而是1月15日。
33、楊著第101頁第1-2行:史實錯誤。楊教授說中央于1949年1月“17、18日連續(xù)去電糾正”天津軍管會命令舊有報紙一律??淖龇?。經(jīng)核查,17日的指示與此事無關(guān),應(yīng)改為18、19日。
34、楊著第101頁第10-12行:所述史實不準(zhǔn)確。
楊教授認為“拖的辦法”是針對“天津的各報紙刊物”提出的。但史料顯示,這一辦法只適用于天津除益世、大公、新星之外的“凡繼續(xù)出版而不易立即確定對策的報紙”。
35、楊著第101頁倒數(shù)第1行至第102頁第3行:所述史實不準(zhǔn)確。
楊教授認為“由于中共中央這時對天津總的報刊情況調(diào)查尚不深入,包括對《新星報》的切實背景亦不是十分清楚”,故調(diào)整了對《新星報》等舊有報紙的處理辦法。但查1月19日中央給天津市委的指示,中央之所以重新說明處理辦法,并不是因為對天津報紙不了解,而是因為對天津市委未領(lǐng)會中央精神,“規(guī)定一切報紙一律停刊”,“先停刊后登記”的做法不滿意。因此,這一指示并不是要改變此前中央對天津三大報的政策,而只是要求天津方面嚴格遵照中央政策“從容審慎處理”。
36、楊著第103頁注釋3:轉(zhuǎn)述史實有誤。“天津《大公報》”應(yīng)改為《進步日報》。
37、楊著第105頁注釋2:考證混亂,隨意杜撰。
楊教授說:“關(guān)于王蕓生北上前是否看到了《進步日報》創(chuàng)刊號上所發(fā)同人宣言一事,目前包括王蕓生兒子王芝琛等人在內(nèi)的研究者和當(dāng)事人的看法分歧甚大。”但從楊教授所列舉的四人的說法來看,對于這一問題,四人基本沒有分歧。蕭乾和王芝琛都認為沒看到;唐振常說“當(dāng)晚的電訊只有天津《大公報》改名《進步日報》和《進步日報》領(lǐng)導(dǎo)人名單”,故即使王蕓生在場,也看不到同人宣言;李純青只講王蕓生“獲悉天津大公報改名事”,根本未提看到宣言事。因此,四人中沒有一人明確肯定王蕓生在北上前看到了同人宣言,那楊教授憑何說“研究者和當(dāng)事人的看法分歧甚大”呢?此外,筆者查閱唐振常的那篇回憶文章,發(fā)現(xiàn)唐文中根本沒說自己曾“當(dāng)面問過王蕓生是否知道此事”,這一說法當(dāng)屬楊教授杜撰。
38、楊著第114-115頁:自相矛盾。
第114頁倒數(shù)第7行:“要把報紙辦成黨和政府的宣傳工具,最有效的辦法就是新聞審查。”
第114頁倒數(shù)第1-2行:“新政權(quán)最為有效和成功的措施,就是將所有仍在發(fā)行的報紙全面置于黨政各級機構(gòu)的組織管理之下。”
第115頁倒數(shù)第8-9行:“中共建國后對報紙統(tǒng)制的一個最有效的措施,還是統(tǒng)一新聞來源,避免各報從黨所控制的通訊社以外的渠道獲取信息。”
39、楊著第115頁倒數(shù)第5行至第116頁第1行:移花接木,斷章取義。
楊教授所謂“中央及各級政府隨后明文規(guī)定”的幾條實際是譚政、陶鑄向中央請示的擬實行的對武漢市私營報紙的管制辦法。中央在復(fù)電中明確指示:“第六七兩項不必作為管制命令宣布”,而楊教授所謂的“無解釋之權(quán)”恰是根據(jù)第六項改寫的。此外,楊教授把多條規(guī)定混在一起轉(zhuǎn)述,產(chǎn)生諸多不準(zhǔn)確之處:“希望他們采用新華社消息”變成“均須以新華社稿件為準(zhǔn)”;“凡屬中央及中共領(lǐng)袖之政策性文件著作,歡迎轉(zhuǎn)載,但不得斷章取義,竄改標(biāo)題”和“有關(guān)中共及解放軍政府之法令政策,各報社無解釋之權(quán)”這兩條規(guī)定,被楊教授改為“任何中共文件、著作、法令、政策,各報社無解釋之權(quán),且‘不得增刪改寫’,‘斷章取義’,而且連內(nèi)中的標(biāo)題也不能改動。”
40、楊著第116頁第5行:“編制”應(yīng)改為統(tǒng)制。
41、楊著第116頁倒數(shù)第6-8行:轉(zhuǎn)述史實不準(zhǔn)確。
楊書所引的“新華總社明文規(guī)定”的內(nèi)容,其實只是新華總社所介紹的北平分社的工作辦法,至多可說是推廣經(jīng)驗,說是明文規(guī)定則有些失真。
42、楊著第116頁注釋1:寫錯人名。“王平”應(yīng)改為王中。
43、楊著第118頁第1-2行:改動引文。“新聞呢,只有新華社一家,外國通訊社的一律不用。”應(yīng)改為:“外國通訊社的電稿一律不用。”
44、楊著第121頁第2段第3行:文法不通。
楊書原文為:“但是它的記者和編輯適應(yīng)性能力較強”。
45、楊著第124頁倒數(shù)第11-13行及注釋1:錯解史料、少寫注釋及選取史料不當(dāng)。
楊書原文:“1948年中國報刊數(shù)大約為1450種,新中國建國后到1950年只剩下624種。其中報紙有281種,私營報紙只有55種。”
經(jīng)核對,楊教授寫第一句話的根據(jù)是:“據(jù)估計在1948年中國有1450種報刊;到1950年6月,在共產(chǎn)黨占領(lǐng)大陸不到一年的時間里,僅剩624種報紙還在發(fā)行,其中165種是日報。”顯然,楊教授混淆報刊和報紙,造成重大的誤讀。楊教授的后一句話出自《中國新聞年鑒》(1988),但此條材料未寫在注釋1中,故應(yīng)補上。最為吊詭的是,該史料的“附注”中明確說明這些數(shù)字“系不完全統(tǒng)計”,而楊教授也在注釋1中列舉了陸定一的另一種說法(“1950年有報紙382種”)。既然明知還有其他數(shù)據(jù),楊教授為何棄而不用,偏要不作任何說明地選用一種數(shù)字最少的不完全統(tǒng)計呢?
46、楊著第129頁第7行:改動引文。“報紙總數(shù)不宜過多”應(yīng)改為“報紙種數(shù)亦不宜過多”。
47、楊著第131頁注釋3:少寫注釋。楊書原注標(biāo)注了五個時間,卻只有四個新聞標(biāo)題。經(jīng)核查,發(fā)現(xiàn)少了《人民日報》1950年4月1日的一篇報道《華東軍政委員會災(zāi)區(qū)慰問視察團由滬抵達濟南上?;I組全市節(jié)約救災(zāi)機構(gòu)》,故應(yīng)補齊。
48、楊著第133頁第11行、倒數(shù)第8-9行:改動引文,寫錯人名。“糖商陳順康假借美帝國主義侵略朝鮮、霸占臺灣的緊張時局”;“大康藥房經(jīng)理王康平,以假藥次貨盜騙中國人民志愿軍部隊采購的巨款”。應(yīng)改為:“糖商程順康……”;“大康藥房經(jīng)理王康年,……采購藥物的巨款”。
49、楊著第153頁注釋2:廢注,所引文章的具體內(nèi)容與書中所述內(nèi)容無關(guān)。
50、楊著第155頁注釋1:“《舊大公報作科記》”應(yīng)改為《舊大公報坐科記》。
51、楊著第155頁注釋2:寫錯引文標(biāo)題。“《對〈關(guān)于民黨派工作決定(草稿)的批語〉》”應(yīng)改為《對〈關(guān)于民主黨派工作的決定(草稿)〉的批語》。
52、楊著第162頁倒數(shù)第1行至第163頁第1行:文法不通。
楊書原文為:“1949年的批判涉及許多人的共同行動,并不存在‘個別人’‘抓破了臉’過‘太狠’批判,使得不好合作的情況。”
53、楊著第164頁注釋2和第165頁注釋1:寫錯出版日期。“1950年5月30日”,應(yīng)改為1957年5月30日。
54、楊著第164頁倒數(shù)第8-10行:運用史料夸張、渲染。
楊書原文為:“由于李純青對這樣的人事安排和業(yè)務(wù)工作關(guān)系都比較擔(dān)心,因此在北上之際就和王蕓生商量把上海方面的骨干人員盡量安排到北京辦事處工作,避免過多地和黨組書記發(fā)生矛盾。”
經(jīng)核查,楊教授的依據(jù)是:“一九五三年一月七日,我由上海到天津,經(jīng)過曲折的往返磋商,仆仆于二百五十里京津路上,事情才終于決定:王蕓生和我常住北京,負責(zé)宣傳業(yè)務(wù)。”楊教授自知理據(jù)不足,在注釋中加上“參見”二字來打擦邊球,但其用意卻欲蓋彌彰:為了渲染津、滬兩報社之間的人際糾葛,竟不惜夸張地解讀史料:把報社合并初期李純青從穿梭于京津兩地到常駐北京演義為上?!洞蠊珗蟆繁边w時李純青和王蕓生商量如何把上海的自己人安排到北京辦事處。
55、楊著第166頁倒數(shù)第5行:寫錯報刊名。“《新聞日報》”應(yīng)改為《新華日報》。
56、楊著第171頁注釋4:寫錯出版日期。“1958年10月12日”。應(yīng)改為1957年10月12日。
57、楊著第177頁注釋4:寫錯引文標(biāo)題。“《文匯報一個時期的資產(chǎn)階級方向》”應(yīng)改為:《文匯報在一個時間內(nèi)的資產(chǎn)階級方向》。
58、楊著第178頁注釋1:寫錯引文標(biāo)題和出版年。“《中共中央關(guān)于組織力量反擊右派分子的猖狂進攻的指示》”應(yīng)改為《中共中央關(guān)于組織力量準(zhǔn)備反擊右派分子進攻的指示》,出版年“1991年”應(yīng)改為1994年。
59、楊著第180頁第2-4行:算錯時間。
楊書原文為:“大公報館運動的全面轉(zhuǎn)向,是在王蕓生講話第二天,即6月25日袁毓明按照中央指示的精神,召開全體干部大會動員,批判右派言論,才開始的。”
通過上下文可以判斷,這里所說的“王蕓生講話”是指6月14日王蕓生在編輯部門干部大會上的講話,比6月25日早十多天。
60、楊著第181頁第5、6、9行共四處:“趙國棟”應(yīng)改為趙恩源。
61、楊著第181頁注釋4:廢注,寫錯頁碼。“第345頁”應(yīng)改為第435頁。
62、楊著第191頁倒數(shù)第5行:搞錯時間。
楊書原文為:“6月26日在新聞工作座談會上做批判右派發(fā)言”。
經(jīng)核查,應(yīng)改為“6月25日”。因為6月26日的《人民日報》刊載的是新華社25日訊,報道中的“今天”都是指的25日,而不是26日。根據(jù)此條新聞,新聞工作座談會26日休會,27日繼續(xù)舉行。所以6月26日王蕓生根本不可能在新聞工作座談會上發(fā)言。
63、楊著第191頁倒數(shù)第4-5行:搞錯時間,脫漏一字。
楊書原文為:“7月4、6、13、14日,8月4日在新聞工作座談和在一屆四次全國人大會議上做批判右派發(fā)言”。
經(jīng)查7月4日至8月4日的《人民日報》,應(yīng)改為:7月3、5、12日,8月2日或3日在新聞工作座談會和在一屆四次全國人大會議上做批判右派發(fā)言。改為7月3、5、12日的原因都是因為當(dāng)日的《人民日報》刊載的是昨天的消息,所以王蕓生的發(fā)言日期應(yīng)該提前一日。7月14日的《人民日報》只是刊載了王蕓生7月12日在一屆四次全國人大上的發(fā)言,并未查到7月14日王蕓生在兩種會議上發(fā)言的報道,故劃去7月14日。8月4日《人民日報》刊發(fā)新華社3日訊,只是說王蕓生在兩天來舉行的新聞工作座談會上發(fā)了言,并未具體指出是哪一天發(fā)的言,故改為8月2日或3日。由于考證所用的新聞報道太多,為求簡潔明了,故不一一列出,望見諒。
64、楊著第191頁最后1行至第192頁第1-2行:自相矛盾。
楊書原文為:“但查《人民日報》對會議內(nèi)容的報道即可發(fā)現(xiàn),里面不僅只字沒有提到王蕓生的名字和所謂反蘇的歷史問題,而且王蕓生還是作為對右派的批判者來報道的。”
既然楊教授認為《人民日報》確實報道過王蕓生,那么這些報道又怎么可能“只字沒有提到王蕓生的名字”?
65、楊著第198頁倒數(shù)第7行:改動引文。“要發(fā)行,必須干,干了才能改。”應(yīng)改為:“要改造,必須干;而且是干了才能改。”
66、楊著第199頁注釋1:廢注,寫錯出版時間。“1960年4月16日”應(yīng)改為4月6日。
67、楊著第206頁倒數(shù)第8行:改動引文,顛倒原義。“崇洋仰華”應(yīng)改為“崇洋抑華”。
68、楊著第213頁倒數(shù)第2-3行:改動引文。“在大中小學(xué)校的教員中和專科以上(即大學(xué)一年級)的學(xué)生中”。應(yīng)改為:“在大中小學(xué)校的教職員中和專科學(xué)校以上(即大學(xué)一年級)的學(xué)生中”。
69、楊著第213頁倒數(shù)第2行至第214頁第1行:所述史實無根據(jù)。
楊書原文為:“按照此前鎮(zhèn)反運動規(guī)定,凡在國民黨、三青團擔(dān)任過區(qū)分部委員以上職務(wù)者,均屬于‘反動’的范疇,被稱為‘反動黨團骨干分子’或‘歷史反革命分子’”。
根據(jù)注釋,筆者找了原始出處,而原史料的意思是:華東地區(qū)決定對中層及內(nèi)層的首腦機關(guān)和要害部門進行及時的清理。“對區(qū)分部以上的反動黨團特務(wù)骨干分子,雖屬自動坦白、登記,亦應(yīng)有計劃地采取留職調(diào)訓(xùn)的辦法,進行一面學(xué)習(xí)一面審查。”史料中更沒提到“歷史反革命分子”。
70、楊著第215頁第2-3行:改動引文。“一是SURRENDER(服從),二是SUBMIT(支撐),三是SURVIVE(生存)”應(yīng)改為:“一是submit(服從),二是sustain(支撐),三是survive(生存)”。
71、楊著第218頁倒數(shù)6-7行:運用史料夸張、渲染。
楊書原文為:“美國實用主義哲學(xué)大師杜威講演,他聽得也是一頭霧水,一場下來一直在打瞌睡。”
經(jīng)核查,楊教授的根據(jù)是:“杜威也來講過,當(dāng)然是講所謂實驗主義的哲學(xué),他說話聲音很低,又單調(diào),不但聽不清,還起了‘搖籃曲’的作用,一起講五次,我在座入睡過四次。”楊教授為何把“聽不清”變成了聽不懂,又為何說潘光旦“一直在打瞌睡”呢?
72、楊著第219頁第8行:搞錯時間。“1922年”應(yīng)改為1921年。
73、楊著第225頁注釋3和第293頁注釋1:自相矛盾。潘光旦1952年10月26日的檢討怎么可能編入清華大學(xué)節(jié)約檢查委員會1952年6月編的書中?
74、楊著第227頁倒數(shù)第9行:改動引文。“先食稟后禮節(jié)”應(yīng)改為“先食廩后禮節(jié)”。
75、楊著第232頁第9行:偷換主語,改變原義。
楊書原文為:“由國民黨‘總攬中華民國之治權(quán)’。”
經(jīng)核查,引文出自《中華民國國民政府組織法》:“國民政府總攬中華民國之治權(quán)。”楊教授偷梁換柱,按照自己的意圖對中華民國的政治制度作了歪曲的說明。
76、楊著第232頁注釋1:亂編注釋。
楊書原注為:“轉(zhuǎn)見榮孟源主編:《中國國民黨歷次代表大會及中央全會資料》(上),北京:光明日報出版社,1985年,第657頁。”
應(yīng)改為:《中華民國國民政府組織法》(1928年10月8日),中國第二歷史檔案館編:《中華民國史檔案資料匯編》第5輯第1編?政治(1),南京:江蘇古籍出版社,1994年,第22頁。
77、楊著第232頁倒數(shù)第6行:改動引文。“應(yīng)以反革命處分之”。應(yīng)改為:“應(yīng)以反革命罪處分之”。
78、楊著第232頁注釋3:廢注,寫錯編者、出版社和出版時間。經(jīng)核查,明顯與耿云志、歐陽哲生編的《胡適書信集》混淆。應(yīng)改為:“中國社會科學(xué)院近代史研究所中華民國史組編:《胡適來往書信選》(上),北京:中華書局,1979年”。
79、楊著第233頁倒數(shù)3-5行:所述史實不準(zhǔn)確。
楊書原文為:“潘光旦正是從……二卷二期起,和梁實秋、葉公超兩人一同出任《新月》編輯的。”
經(jīng)核查,《新月》二卷二期至五期由梁實秋、潘光旦、葉公超、饒孟侃和徐志摩五人共同編輯。
80、楊著第248頁注釋5:寫錯標(biāo)題。“《清華學(xué)生暗凌晨甚烈》”應(yīng)改為《清華學(xué)生暗斗甚烈》。
81、楊著第269頁第14行:改動引文。“以黨治國”應(yīng)改為“以黨建國”。
82、楊著第273頁倒數(shù)第7行:史實錯誤。“3月1日”應(yīng)改為3月12日。
83、楊著第284頁第10行:改動引文,寫錯人名。“大禹舉陶”應(yīng)改為“大禹皋陶”。
84、楊著第286-288、290頁:寫跑題。
在這幾頁中,楊教授不時地敘述朱光潛與共產(chǎn)黨的歷史恩怨及建國后朱光潛的自我檢討。直到第290頁倒數(shù)第1-5行,終于露出了馬腳,原來楊教授認為朱光潛是清華大學(xué)的教授。由于搞錯基本史實,楊教授寫了約兩版的廢話。
85、楊著第306頁注釋1:亂編注釋。
楊書原注為:“習(xí)仲勛:《在馬敘倫先生誕辰一百周年紀念會上的講話》,《人民日報》1985年4月27日。”
經(jīng)核查,應(yīng)改為:《馬敘倫部長在第一次全國教育工作會議上的開幕詞》(1949年12月23日),何東昌編:《中華人民共和國重要教育文獻(1949-1975)》,海口:海南出版社,1998年,第6頁。
86、楊著第306頁注釋2:寫錯引文標(biāo)題和發(fā)表時間。“《再論教育不是宣傳》(1945年)”應(yīng)改為《再論宣傳不是教育》(1940年)。“《教育的更張》”應(yīng)改為《論教育的更張》。
87、楊著第307頁倒數(shù)第1-2行:捏造史實。
楊書原文為:“1949年12月,教育部明確要求清華大學(xué)‘努力發(fā)展自然科學(xué),以服務(wù)于工業(yè)農(nóng)業(yè)和國防建設(shè)’。”
筆者根據(jù)注釋找到原始出處,發(fā)現(xiàn)史料和楊書所述內(nèi)容無關(guān)。而“努力發(fā)展自然科學(xué),以服務(wù)于工業(yè)農(nóng)業(yè)和國防的建設(shè)”實際上是《共同綱領(lǐng)》第43條的內(nèi)容,顯然不可能是教育部對清華大學(xué)的要求。
88、楊著第308頁第8-9行及注釋5:張冠李戴,混淆史實。
楊教授把華北高等教育委員會1949年10月頒布的《各大學(xué)??茖W(xué)校文法學(xué)院各系課程暫行規(guī)定》和教育部1950年8月公布的《高等學(xué)校課程草案》混淆。注釋中所列的社會學(xué)系的任務(wù)全部出自1950年的“課程草案”。
89、楊著第320頁:自相矛盾。
倒數(shù)第12行:“潘光旦最早一次做檢討,是1月15日”。
倒數(shù)第9行:潘光旦“第一次檢討的時間已經(jīng)是1952年1月31日”。
90、楊著第340頁倒數(shù)第5-6行:偷換主語,移動時空。
楊書原文為:“正如費孝通后來所說,潘光旦這時其實和大多數(shù)教授們一樣,已經(jīng)徹底相信‘思想非變不行’了,相信‘原罪’在身,非承擔(dān)不可了。”
經(jīng)核查,費孝通的原話是:“像馮友蘭、金岳霖等人都承認思想非變不行。而且認為是原罪論(sin),這個是歷史給我們的,我們逃不出去的,非得把它承擔(dān)下來。”首先,這番話中所指的人并不一定包括潘光旦。其次,從上下文看,費孝通主要談的是文革時期,而非50年代初的思想改造。
91、楊著第342頁倒數(shù)第1行、第345頁倒數(shù)第7行:搞錯基本史實,寫錯人名。“北京大學(xué)主管副校長劉仙洲”應(yīng)改為清華大學(xué);“劉仙州”應(yīng)改為劉仙洲。
92、楊著第355頁倒數(shù)第5行、注釋2:寫錯人名,少注出處。
正文及注釋共兩處:閔剛侯錯寫為“閔候剛”。注釋2補加《費孝通歷數(shù)羅隆基的陰謀手法,邵慈云揭露羅隆基的卑劣行為》,《人民日報》第3282號(1957年7月4日),第2版。因為楊書中關(guān)于羅隆基的小集團那段引文,不是出自閔剛侯的那篇文章,而是出自補上的這篇報道。故需補注。
93、楊著第358頁倒數(shù)第6行:改動引文。“開放反黨反社會主義的言行”。應(yīng)改為“開放反共反社會主義的言行”。
94、楊著第358頁倒數(shù)第7-9行:所述史實無根據(jù)。
根據(jù)注釋判定,楊教授認為劉榮焌、余勝椿的批判文章說費孝通誣蔑黨對知識分子“估計不足”、“信任不夠”、“使用不當(dāng)”、“安排不妥”、“待遇不公”、“幫助不夠”。經(jīng)核對原文,劉、余二人的文章并未說到此事。如果出自別處,請補加注釋。
95、楊著第360頁第1-3行:改動引文。
楊書原文為:“我犯了不可饒恕的滔天大罪……我在章-羅聯(lián)盟的指揮和影響下,利用民盟的組織,站在資產(chǎn)階級的立場上,一步步走上反黨反社會主義的道路,犯了一系列危害黨、危害人民的罪行。”
經(jīng)核查,費孝通的原文如下:“我犯下了彌天大罪……我是在章羅聯(lián)盟的指使和影響下,利用民盟的組織,站在資產(chǎn)階級立場上,走上了反黨反社會主義的政治路線,做下了一系列危害黨,危害人民的罪行。”
96、楊著第360頁第3-4行:改動引文。“我向人民伏罪,繼續(xù)揭露自己的罪行,也就是為了揭露聯(lián)盟的陰謀作見證。”應(yīng)改為:“也就是為揭露章羅聯(lián)盟的陰謀作見證。”
97、楊著第361頁倒數(shù)第7-8行:改動引文。“在某些建議中,更走到了挑撥黨和農(nóng)民關(guān)系的惡劣影響”。應(yīng)改為:“更起了挑撥黨和農(nóng)民關(guān)系的惡劣影響。”
98、楊著第361頁倒數(shù)第6-7行:改動引文。“我的農(nóng)村調(diào)查可以證明,不站在工人階級的立場上,是不可能反映社會實際的。”應(yīng)改為:“不站在工人階級立場上是不可能正確反映社會實際的。”
99、楊著第366頁倒數(shù)第1-2行:改動引文。
楊書原文為:毛澤東說:“戴個右派帽子有什么關(guān)系,我自己戴過多少帽子啊,帽子戴上去,會飛掉的。我現(xiàn)在不是很好嗎”?
經(jīng)核查,原文為:“他(指毛澤東——引者注)說:不要緊,右派有什么關(guān)系。我自己戴多少帽子啊。他肯定他自己的話是對的。帽子戴上去,會飛掉的。他真的飛掉好幾次,他一直在帽子底下作事情的。”
100、楊著第367頁注釋2:寫錯引文標(biāo)題和頁碼。“《毛澤東在最高國務(wù)會議第十三次會議上的講話》”應(yīng)改為《堅定地相信群眾的大多數(shù)》;“第480頁”應(yīng)改為第487頁。
總之,這些硬傷看似無傷大雅,但卻很能反映著書者做學(xué)術(shù)的心態(tài),亦能洞悉作者和編輯對待讀者的態(tài)度。作為一名在國內(nèi)斬金奪銀、聲譽隆盛的大學(xué)教授,作為一名頻繁訪學(xué)哈佛(參見楊書前言和后記)在國際上亦有一定影響的一流學(xué)者,作為一名被許多青年學(xué)生捧為“大師”的精神偶像,我們無論如何也很難把楊教授與普通人同樣看待,擺出“孰人無過”的老生常談,來同情地理解這些硬傷的出現(xiàn)。我真的極不愿意看到楊教授一步步墮落為在學(xué)言商的文化大亨,而是衷心地希望他縝密思考、認真著書,仔細校對,真正寫出對得起自己、對得起出版社、對得起供職單位、對得起學(xué)術(shù)界、對得起廣大讀者、對得起社會的學(xué)術(shù)著作。

微信掃一掃,進入讀者交流群
本文內(nèi)容僅為作者個人觀點,不代表網(wǎng)站立場。
請支持獨立網(wǎng)站紅色文化網(wǎng),轉(zhuǎn)載請注明文章鏈接----- http://www.wj160.net/wzzx/llyd/ls/2013-07-30/22212.html-紅色文化網(wǎng)