老兵揭秘“牢不可破的抗日密碼”
老兵揭秘“牢不可破的抗日密碼”
綜合美國《談兵》雜志等媒體報道,太平洋戰(zhàn)爭前期,日軍破解了美軍所有的前線聯(lián)絡(luò)密碼。上述情況直到美軍使用“方言密碼”才得以改變。他們所使用的密碼,基于一種印第安部落語言——納瓦霍族語。日軍使出各種手段也無法將其破解。近日,美國一名二戰(zhàn)老兵——切斯特·內(nèi)茲描述了納瓦霍密碼在實戰(zhàn)中的使用情況。
參軍為填飽肚子
1942年的年中,我(切斯特·內(nèi)茲,下同)和戰(zhàn)友抵達(dá)了位于美國圣地亞哥附近的埃利奧特基地。接下來的13周時間里,我們將執(zhí)行“最高機(jī)密任務(wù)”。
約兩個月前,我和其他20多名納瓦霍族年輕人,被美國海軍陸戰(zhàn)隊征召入伍。我們的入伍被美軍列為最高機(jī)密。一開始我們并不清楚入伍后要干什么。有人猜測,納瓦霍族人會被分配一些案頭工作,而非上前線作戰(zhàn),因為當(dāng)時美國白人歧視印第安人。
我們在埃利奧特基地的一間秘密教室內(nèi)開始了工作。工作第一天,教官才告訴我們被征召的原因:美軍想基于納瓦霍族人的語言,打造一套前線密碼。他說:“日本人難以理解印第安部落的方言。從現(xiàn)在開始,你們的任務(wù)是先將納瓦霍族語和英語字母聯(lián)系起來,編寫一套全新的密碼。密碼專家會傳授你們打造新密碼的方法。你們要天天來這間教室學(xué)習(xí)和干活,直到新密碼誕生。在這之前,你們不準(zhǔn)踏出基地一步。守衛(wèi)會將教室的大門上鎖,你們白天只能呆在里面。你們所屬的部隊是‘美國海軍陸戰(zhàn)隊圣地亞哥區(qū)域第382排’。”
盡管任務(wù)艱巨.但我樂于接下這份工作:加入美軍,我就能填飽肚子,并穿上好衣服--海軍陸戰(zhàn)隊的制服。我們很滿足。畢竟那時侯絕大多數(shù)納瓦霍族人都極度貧困。在部落里,很多地方?jīng)]有通水通電。而且備受歧視的納瓦霍族人當(dāng)時在美國甚至沒有投票權(quán),是美國社會中的“二等公民”。
我們開始工作,但編寫新密碼并不輕松,因為英語和納瓦霍族語區(qū)別很大。我們中的一個人——克勞福德有過編寫密碼的經(jīng)驗,他成為了教官。另外3名教官是懂納瓦霍族語的現(xiàn)役軍人——雅茲、哈士基和布萊斯。
納瓦霍族語是一種沒有文字而又極為復(fù)雜的部落語言,依靠其族人世世代代的口耳相傳而得以延續(xù)。納瓦霍族語的語法和發(fā)音都極為怪異,聽起來有點像野獸的怪叫,和英語完全不同。它以語調(diào)的強(qiáng)弱不同來表達(dá)語言內(nèi)涵,同一個音用四種不同的聲調(diào)說出來就表達(dá)四種不同的意思,例如在納瓦霍族語中,“藥”和“嘴”的發(fā)音就很像,全靠聲調(diào)來區(qū)分。一名會講納瓦霍族語的美國語言專家曾說,納瓦霍族語的詞匯十分生動、形象,一個詞就可以讓你的腦海中浮現(xiàn)出整幅畫面。
理論上來說,日軍要想破解基于納瓦霍族語的美軍密碼,必須先要招募一批納瓦霍族人,或者找一批曾長期在納瓦霍族人保留地內(nèi)生活過的外族人。但上述情況幾乎不可能發(fā)生——即使是在納瓦霍族人的保留地,會說納瓦霍族語的年輕人也在減少,“在英語課堂上,用納瓦霍族回答問題的學(xué)生會受到老師懲罰”。此外,通曉納瓦霍族語的非納瓦霍族人全球不過30人,而其中沒有一個是日本人或日裔人士。
最終,我們從自然界中尋求靈感,設(shè)計出由211個密碼組成的納瓦霍密碼本。因為納瓦霍族語詞匯中并不存在軍事術(shù)語,所以,我們將常用的軍事術(shù)語和原始的納瓦霍詞匯對應(yīng)起來。例如,用納瓦霍族語中的“貓頭鷹”代表英語中的“偵察機(jī)”:用“鯊魚”指代“驅(qū)逐艦”;用“八字胡須”代表納粹德國頭目希特勒;用“雞蛋”指代炸彈。
可以說,即使我們用密碼說粗話臟話,日本人也完全不懂其中的含義——我們用“貝什多提茲”的納瓦霍族語發(fā)音,指代英語中的“傻瓜蛋”。另外,“貝拿阿里托西亞”(納瓦霍族語發(fā)音)指的是“日本”。
納瓦霍密碼編寫完成后,美國海軍情報機(jī)構(gòu)的軍官花費(fèi)3周時間,力圖破譯一條用這種密碼編寫的情報信息,終告失敗。就這樣,被美軍稱為“不可破解密碼”的納瓦霍密碼正式誕生。
受人尊敬的“酋長”
最早提出打造納瓦霍密碼的是美國人約翰斯頓。1942年初的一天,位于洛杉磯的美國海軍辦公室來了一位自稱“約翰斯頓”的美國人。他提出了一個十分大膽的建議——征召納瓦霍族人入伍.使用納瓦霍族人的語言編制更加安全可靠的密碼。
約翰斯頓曾跟著父親在納瓦霍族人的保留地工作,他是為數(shù)不多的能流利使用納瓦霍族語的非納瓦霍族人。他向美國海軍演示:納瓦霍族語可以在20秒內(nèi)完成將一段文字信息進(jìn)行加密、傳輸和再解密,而當(dāng)時其他密碼體系則需要30分鐘才能完成同樣的過程。震驚的美國海軍高官認(rèn)定這是件“了不起的事”,立即答應(yīng)打造納瓦霍密碼。
納瓦霍密碼本編寫完成后,第382排的官兵(他們又被稱為“風(fēng)語者”)背會密碼本上的所有密碼,然后將密碼本全部銷毀,以免落入日軍手中。因此,只有“風(fēng)語者”才能理解納瓦霍密碼中英語與納瓦霍族語的指代聯(lián)系。
此后,美軍又招募了200名納瓦霍族人充當(dāng)密碼員。他們被分配至各太平洋奪島部隊,參與對日作戰(zhàn)。
1942年11月的一天,我和另一名納瓦霍族人羅伊·貝加組成一個密碼通信小組,踏上了戰(zhàn)火紛飛、遍布尸體的瓜島。我們每人隨身攜帶3顆手榴彈,一支沖鋒槍,一袋子彈,一小袋糖、鹽塊,一小塊肥皂,數(shù)份K級野戰(zhàn)口糧,以及一些磺胺類藥劑。當(dāng)然,我們最重要的設(shè)備是一臺用于發(fā)送或接收密碼指令的步話機(jī)。
我們跟隨各級指揮官,使用納瓦霍密碼發(fā)送、接受命令。事實上,一開始,瓜島上的美國軍官對我們持懷疑態(tài)度。他們不相信納瓦霍密碼能發(fā)揮重大作用。有一個將軍甚至搖著頭,想把我們趕回美國本土。但很快,我們用優(yōu)異的實戰(zhàn)表現(xiàn)征服了他們。一條條納瓦霍族語指令被準(zhǔn)確地傳達(dá)下去,而日軍情報官員完全破譯不了。
隨后,島上的美軍各級軍官開始像對待國王一樣對待我們。島上的“風(fēng)語者”隨即被尊稱為“酋長”。我在島上,經(jīng)常會聽到美國軍官諂媚地說著:“酋長,讓我?guī)湍隳貌皆挋C(jī)和槍吧!吃我這份野戰(zhàn)口糧吧!”
在瓜島戰(zhàn)役的戰(zhàn)斗高峰期,我們要連續(xù)工作24個小時后,才能休息約4-5個小時。我們精疲力竭。當(dāng)我們躲在戰(zhàn)斗坑內(nèi)發(fā)送或接收秘密指令時,子彈就在我們頭上呼嘯而過,炮彈也在不遠(yuǎn)處爆炸。但我們工作時會忘記身邊的惡劣環(huán)境。指揮官下達(dá)的英語指令,會被我們一字不差地轉(zhuǎn)為納瓦霍族語密碼,然后發(fā)送出去,其他區(qū)域的“風(fēng)語者”會在收到指令后,再將其譯為英語文字,交到指揮官手上。同樣,我們也接收來自其他“風(fēng)語者”發(fā)來的納瓦霍族語密碼,然后將其譯為英語文字。
由于戰(zhàn)斗激烈,我們只能吃未加熱的食物。我的搭檔羅伊喜歡吃午餐肉,而我喜歡吃雞蛋,即使是冷的也無所謂。
“日本人想破腦袋”
在瓜島,納瓦霍密碼發(fā)揮了重要作用。
日本人雖然能攔截并獲取我們發(fā)送的無線電信息,也無法理解其意思。日本人弄不清楚美軍的實際傷亡數(shù)量。
涉及呼叫炮兵支援的聯(lián)絡(luò)讓我尤其緊張。因為一旦在命令傳送過程中有紕漏,就可能導(dǎo)致炮擊位置出錯,從而導(dǎo)致炮擊誤傷友軍。每逢發(fā)送炮擊命令時,汗水總是從我的頭發(fā)一直淌到脖領(lǐng)里,后背的衣服也會被汗水浸透。
另外,瓜島上樹木眾多,這給美軍炮兵帶來了麻煩:他們必須弄清楚己方部隊在茂密樹林內(nèi)的確切位置,才能順利開炮。日本人很狡猾,以往,他們往往能通過攔截并破譯美軍情報,弄清美軍地面部隊在樹林內(nèi)的位置,從而迅速貼近美軍地面部隊,使得美軍炮兵無法發(fā)射。有時,日軍也會在攔截情報后,趕在美軍炮擊之前撤離陣地。但現(xiàn)在,美軍前線地面部隊和炮兵之間用納瓦霍密碼聯(lián)絡(luò),日軍難以搞清美軍的位置,也難以提前預(yù)判美軍的炮擊。
偵察部隊獲取的情報(日軍的位置等信息)會優(yōu)先交到我這里--我會將情報加密后發(fā)送給指揮部,同時也發(fā)送給正在推進(jìn)的前線部隊。
我肩負(fù)的另一個重任是聯(lián)絡(luò)美軍航空部隊。過去,美軍戰(zhàn)機(jī)曾誤炸地面美軍,但“風(fēng)語者”來了后,地面與空中部隊間的協(xié)調(diào)工作得以改進(jìn)。我會及時將地面部隊的位置信息告知飛行員,以確保不會有誤炸。有時,我也會和停泊在海上的戰(zhàn)艦聯(lián)絡(luò),通知他們炮擊島上某區(qū)域。
1942年12月,新的指揮官--佩奇接管了瓜島戰(zhàn)役的指揮權(quán)。當(dāng)時我和搭檔羅伊正準(zhǔn)備跟隨海軍陸戰(zhàn)隊第1師離開瓜島,但就在快要登船離島時,一名軍官把我、羅伊以及其他10名“風(fēng)語者”攔下,并說:“你們干得太棒了。但我很抱歉,你們還不能離開瓜島,島上新來的美軍部隊依然需要你們。”我們只得留在那里.直至戰(zhàn)役結(jié)束。
至1943年4月,第二批200名納瓦霍族人完成了密碼使用培訓(xùn)。
越來越多的納瓦霍族“密碼戰(zhàn)士”在太平洋立下大功。特別是在攻占硫磺島一役中,一批“風(fēng)語者”使用納瓦霍密碼及時、準(zhǔn)確地為美軍傳遞信息情報。在戰(zhàn)斗開始的前兩天,他們通宵工作,沒有一刻休息。整個戰(zhàn)役中,他們共接發(fā)了800多條消息,沒有出現(xiàn)任何差錯。盡管島上日軍能夠截獲這些情報,但對這些近乎“天書”的納瓦霍族語密碼感到束手無策,而當(dāng)時美軍已經(jīng)破譯了日軍的密碼。
不久,美軍便攻下了戰(zhàn)略要地硫磺島。戰(zhàn)役中負(fù)責(zé)聯(lián)絡(luò)通信的美國軍官曾感慨道:“如果不是納瓦霍族人,如果沒有納瓦霍密碼,美國海軍將永遠(yuǎn)攻占不了硫磺島。”參與硫磺島戰(zhàn)役的斯托奇上尉在一份報告中稱,納瓦霍密碼是“最簡便、最快速和最可靠的密碼”,“日本人的腦袋都要想破了,但我們幾乎不用擔(dān)心嘗發(fā)生泄密”。
在接下來的戰(zhàn)斗中,美軍使用“人體密碼機(jī)”造就了“牢不可破的密碼”的神話:納瓦霍族“密碼兵”編譯和解譯密碼的速度比任何密碼機(jī)都要快;他們成功地在軍機(jī)或坦克等移動物體上傳遞密碼;他們的語言幾乎沒有外族人能夠聽懂,他們開發(fā)的密碼從未被日本人破獲,保全了太平洋戰(zhàn)場上成千上萬名美國士兵的生命。
意識到納瓦霍密碼的存在后,日軍曾意圖活捉“風(fēng)語者”。他們確實曾抓住一名“風(fēng)語者”,但后者堅決不透露任何涉及納瓦霍密碼的信息。
出色的實戰(zhàn)成績,促使美國海軍決定更大規(guī)模地征召納瓦霍族人入伍。他們曾經(jīng)設(shè)想以每月50人的速度,再征召303名納瓦霍人,但這并不是一項簡單的工作。因為那些被招募的納瓦霍族戰(zhàn)士也逐漸成為其他部隊的“寶貝”。為此,海軍陸戰(zhàn)隊不得不把增人名額削減到每月25人,甚至試圖從其他部隊索要納瓦霍族新兵。
由于“風(fēng)語者”供不應(yīng)求,太平洋美軍的通信工作受到一定影響。盡管如此,二戰(zhàn)中,納瓦霍密碼是美軍太平洋部隊最信賴及最鐘愛的密碼。

微信掃一掃,進(jìn)入讀者交流群
本文內(nèi)容僅為作者個人觀點,不代表網(wǎng)站立場。
請支持獨(dú)立網(wǎng)站紅色文化網(wǎng),轉(zhuǎn)載請注明文章鏈接----- http://www.wj160.net/wzzx/llyd/ls/2018-01-10/48202.html-紅色文化網(wǎng)