一個(gè)國家之所以偉大,條件之一就是既能夠吸引別人的注意力,又能夠持續(xù)保有這種吸引力。當(dāng)西方剛剛接觸中國時(shí),中國就明顯表現(xiàn)出這種能力;幾世紀(jì)來,流行風(fēng)潮的無常,政治情勢的改變,也許曾使中國的光彩暫且蒙塵,但是中國的吸引力卻從未完全消失過。無論是中國在西方引起的強(qiáng)烈情感,一波又一波嘗試描述并分析這個(gè)國家及其人民的企圖,還是西方人對有關(guān)中國消息的強(qiáng)烈興趣,都明確道出了這個(gè)國家所散發(fā)的魅力。

" />

《图书管理员的女朋友》,9.1成人免费视频app官网版,影音先锋色中色,爱 爱 爱 电影,亚洲美女污污污的视频在线观看,篮球亚洲杯预选赛直播,试爱电影完整,99久久婷婷国产一区二区三区,与已婚人妻爱田奈奈

紅色文化網(wǎng)

當(dāng)前位置:首頁 > 文章中心 > 理論園地 >

文化

打印

史景遷與西方人眼里的中國

  史景遷與西方人眼里的中國

  一個(gè)國家之所以偉大,條件之一就是既能夠吸引別人的注意力,又能夠持續(xù)保有這種吸引力。當(dāng)西方剛剛接觸中國時(shí),中國就明顯表現(xiàn)出這種能力;幾世紀(jì)來,流行風(fēng)潮的無常,政治情勢的改變,也許曾使中國的光彩暫且蒙塵,但是中國的吸引力卻從未完全消失過。無論是中國在西方引起的強(qiáng)烈情感,一波又一波嘗試描述并分析這個(gè)國家及其人民的企圖,還是西方人對有關(guān)中國消息的強(qiáng)烈興趣,都明確道出了這個(gè)國家所散發(fā)的魅力。

  對于西方來說,中國具有深刻的魅力。那么究竟是什么因素如此打動西方呢?奇妙的東方風(fēng)情,或是異質(zhì)文化之間的吸引?顯然不是如此簡單。史景遷在他書中,給出了一種解釋:西方對中國的研究,主要是出于對自身前途的考慮。每當(dāng)西方文化處于彷徨時(shí)期,就會有作家和思想家開始研究中國。對于那些深懷不安全感和焦慮感的西方人來說,中國在某種程度上成了他們的一條出路和退路。

  馬可波羅留給后世的,除了他所提供的資料外,最主要的還是他所激發(fā)的好奇心。十五世紀(jì)時(shí),西方印刷術(shù)逐漸發(fā)達(dá),到了1480年代,馬可波羅早期的手稿開始印刷成冊,傳入讀者手中。在這些早期版本的讀者中,就包括克里斯托弗·哥倫布,他還在書中作了注解。到了1540年代,受哥倫布地理發(fā)現(xiàn)影響,葡萄牙人將觸角伸到澳門,西班牙人則到了菲律賓,為堪稱觀測中國的“天主教時(shí)期”揭開了序幕。這段時(shí)期寫成的報(bào)告、辯論文章,以及小說——我們共討論了五個(gè)例子——使西方人更精確地認(rèn)識了中國,并使西方人針對中國及中國人的本質(zhì)以及如何運(yùn)用這些新資料展開熱烈辯論。

  十七世紀(jì)接近尾聲時(shí),天主教國家的海外征服及拓展達(dá)到了最高峰,新興的新教海上勢力于是蓄勢待發(fā),準(zhǔn)備掌握此一大好時(shí)機(jī)。來自荷蘭及英國的外交官及軍人,成了探索中國的下一批人。這些人視自己為現(xiàn)實(shí)主義者,肩負(fù)著重要任務(wù),對于中國要求他們遵循的傳統(tǒng)覲見禮儀,特別是磕頭——在皇帝面前九次匍匐在地,當(dāng)皇帝不在時(shí),則向著皇權(quán)的象征——他們均滿懷敵意。對此覲見儀式,英國人從未以國際禮儀視之,只當(dāng)其為有損國家尊嚴(yán)的行為,于是,不可避免的沖突便爆發(fā)了:這段歷史可由該世紀(jì)的三位目擊者貝爾、安生及馬戛爾尼勛爵(Lord Macartney)加以見證。

  基于中國的普受歡迎,加上當(dāng)時(shí)喜好模仿中國文化的風(fēng)氣,受影響最深的法國人,就為此現(xiàn)象取了“中國風(fēng)”(Chisoiserie)這個(gè)名詞。在十八世紀(jì)時(shí),還有一些大思想家,也被從未涉足的中國深深吸引。戈德史密斯曾讓他虛構(gòu)的中國敘述者驚詫地發(fā)現(xiàn),英國人居然自以為比他還懂他的國家。無論是萊布尼茨、孟德斯鳩、伏爾泰,還是赫爾德,似乎都受到類似的指責(zé),因?yàn)樗麄兠總€(gè)人都是從可得的歷史資料中找到自己的觀點(diǎn),嘗試創(chuàng)造一個(gè)體系,并將他們理解的中國置于其中——不過至少前三位作家曾和熟知中國的人,或是通信,或是見面會談過。

  十九世紀(jì)中期,為了生計(jì),中國勞工首度開始遠(yuǎn)渡重洋到美國,他們將聚居地建造得類似自己的家鄉(xiāng),于是就出現(xiàn)了美國的中國城。對于那時(shí)的美國人來說,中國已經(jīng)來到家門里了,這讓他們極為不安。馬克·吐溫與布萊特·哈特(Bret Harte)所觀測的中國,混合了茫然、哀傷與惱怒;他們難以在當(dāng)時(shí)的中國文化脈絡(luò)下了解這些新移民,因此,他們都嘗試讓個(gè)人的誤解人性化,亦即將個(gè)人的經(jīng)驗(yàn)以小說的形式表達(dá)。然而當(dāng)他們一面抗議似乎含有種族歧視意味的社會風(fēng)氣時(shí),一面卻又不自覺地表現(xiàn)出了歧視的態(tài)度。接下來的作家則更進(jìn)一步,創(chuàng)造了一系列嶄新的、充滿仇恨意識的中國人形象:將十九世紀(jì)末期的中國城小說,不知不覺地融入了傅滿洲(Fu-Manchu)的世界里。

  在1917年布爾什維克革命之后,中國開始出現(xiàn)新的政治風(fēng)潮,此時(shí)西方的修辭學(xué)必然多少可以派上用場。1921年,中國共產(chǎn)黨成立。1927年,國民黨首次大規(guī)模肅清共產(chǎn)黨,共產(chǎn)黨于是轉(zhuǎn)往鄉(xiāng)間,開始游擊式社會主義階段,接著便是對日抗戰(zhàn)。對于中國激進(jìn)因子具有感知的人,有許多不同的國籍背景,看法更是不盡相同。安德烈·馬爾羅從法國作家的中國風(fēng)寫作風(fēng)格,轉(zhuǎn)而在小說中激情介入象征“人間命運(yùn)”(同名小說)的中國革命。貝托爾特·布萊希特認(rèn)為,從中國經(jīng)驗(yàn)中,可掌握革命殘忍的程度,以及在革命大背景下似是而非的同情。至于像美國人埃德加·斯諾這種反威權(quán)主義者,則從中國游擊式社會主義以及毛澤東質(zhì)樸的行止中,見到了中國人民獲得救贖的希望。格雷厄姆·派克則認(rèn)為,中國人的神秘微笑,在他所有的經(jīng)驗(yàn)里是他個(gè)人最感興趣的部分。

  第一份由美國人撰寫的針對中國城做的詳細(xì)報(bào)道,也許就出自馬克·吐溫之手。在1861至1864年,他近三十歲的數(shù)年間,他居住在內(nèi)華達(dá)州弗吉尼亞市,并擔(dān)任當(dāng)?shù)貓?bào)紙《企業(yè)家》(Enterprise)的記者。

  吐溫指出,維市當(dāng)時(shí)有約一千名華人,多數(shù)以洗衣為業(yè),有一些則擔(dān)任男仆及廚子,他們擠在一個(gè)小小的“中國區(qū)”里,在“城里一個(gè)角落自成族群”。[4]由吐溫文中可知,當(dāng)時(shí)在美國逐漸形成的針對中國人的負(fù)面刻板印象,也已深深影響到了他:

  中國人已將城里這一帶搞成了他們喜歡的樣子;他們不用馬車,因此他們的道路顯得不夠?qū)?,無法容納這種交通工具。夜晚十點(diǎn)是中國人最愜意的一刻。在每一個(gè)邋里邋遢、黑洞一樣的小破屋里,燃香的味道淡淡飄出。為了省一些蠟燭,屋里幽暗一片,但是仍可見兩三個(gè)面色蠟黃、拖著長辮子的無賴,蜷曲在矮床上,一動也不動地抽著鴉片。極度的滿足,使他們兩眼無神的微張著——也許是剛剛抽過一口,就把煙筒遞給旁邊同伴的煙鬼,才會出現(xiàn)這種表情吧——因?yàn)槌轼f片的過程并不舒適,需要不時(shí)留神……約翰喜歡抽鴉片,因?yàn)槟亲屗X得通體舒暢:他會吸個(gè)大約二十口,接著翻身睡去,只有天知道那是什么感覺,因?yàn)楣馐强粗@個(gè)汗涔涔的家伙,我們實(shí)在無法想象。也許在夢里,他已超越塵世,忘卻洗衣重活,正在天堂里,大啖著肥美的老鼠、燕窩。

  在他為三位中國人所做的人物側(cè)寫里,吐溫表現(xiàn)了較多的同情心,但是尖刻的論調(diào)依然存在。例如,“王安街十三號的阿興先生,以最友善的方式,向我們表示他的好客。他有各種由中國進(jìn)口的酒,裝在小罐子里,有色無色,說不出名字,他會以精致的小瓷杯裝酒,邀我們品嘗”。阿興“店里有上千種商品,模樣稀奇古怪,看不出用途,也無法形容”。他還請他的記者朋友吃“小巧的香腸”,但是吐溫未加品嘗,他懷疑其中“摻了老鼠肉”。

  在十九世紀(jì)末有關(guān)中國的小說里,中國人普遍被描繪得富于心機(jī)、危險(xiǎn)、不可靠、邪惡。1900年,義和團(tuán)之亂時(shí),僑居于加州的英國籍醫(yī)師道爾(C. W. Doyle),開始他中國城小說系列的第一本;這些小說討論中國人的無情無義,如何嚴(yán)重威脅到白人的價(jià)值觀。道爾的故事,以一位名為康隆的卑鄙中國騙子為主角——這名字或許會讓有些讀者聯(lián)想到馬戛爾尼覲見的清帝乾隆。康隆在耶魯受過教育——這點(diǎn)倒和真實(shí)世界中早期留美學(xué)生容閎背景雷同——在其白人室友雷(Ray)影響下,康隆愛上了“莎士比亞、拜倫,以及大衛(wèi)贊美詩”??德〉幕貓?bào),則是讓雷染上鴉片,并提供中國歌女服侍他。他還強(qiáng)迫雷利用電子工程方面的專長制造出殺人機(jī)器??德∫澡F腕控制舊金山的中國城,凡是挑戰(zhàn)他權(quán)威的人均遭殺害,他還可以隨意拆散他人家庭,并將受害者的女眷據(jù)為己有。當(dāng)雷質(zhì)問他的一項(xiàng)指令時(shí),他以“不在乎的口氣說道,中國城經(jīng)常有意外發(fā)生”。

  道爾發(fā)揮的特性還不完全成熟,到了1910年,這個(gè)角色的特性,才在英籍作家薩克斯·儒默(Sax Rohmer,又名Arthur S.Ward)塑造的傅滿洲(Fu-Manchu)身上得到充分發(fā)揮。傅滿洲的誕生,使得邪惡的中國人在國際上有了明確的定位。較之康隆及其他前輩,傅滿洲只有過之而無不及,他非常聰明,“堪稱未來幾世紀(jì)所可能產(chǎn)生的最了不得、最邪惡的天才”,他的目標(biāo)是建立一個(gè)“縱橫四海的黃色帝國”。他的女奴后來也成了戲劇中的樣板,“穿著中東后宮嬪妃的薄紗衣服,手指和細(xì)白的手臂上,戴滿了俗麗的首飾,雙眼就像神秘的潭水,隨時(shí)準(zhǔn)備蠱惑人的靈魂”。[39]但是在傅滿洲面前,這雙眼睛就不值一提了。老和傅滿洲唱反調(diào),笨手笨腳的英國醫(yī)師佩蒂特(Pettie),這么形容他:

  高背椅上坐著傅滿洲醫(yī)生,他穿著一件綠色袍子,上面繡著什么東西,第一眼還看不出來,不過現(xiàn)在我看出來了,是一只白色的大孔雀。一頂小帽蓋在他驚人的腦袋瓜上,他一只鳥爪般的手放在黑檀木桌上,微朝著我坐,臉上毫無表情,透露著極端的邪惡。也許是臉上顯露的慧黠,傅滿洲醫(yī)師有我見過最惡心的臉。而那雙綠眼睛,綠得像暗夜里的貓眼,有時(shí)像鬼火般跳動著,有時(shí)覆著一層恐怖的薄膜,不太像人眼,更不像有靈魂,比較像從地獄里溜出來的怪物,現(xiàn)在暫時(shí)住在這個(gè)骨瘦如柴、雙肩高聳的人體里面。

  這類故事會廣受歡迎,因其正好揭露了愚蠢西方領(lǐng)袖的無知,而此無知亦即傅滿洲所謂的“無可救藥的單純”。因?yàn)闊o論起因于馬可波羅時(shí)期的蒙古西征,還是當(dāng)時(shí)的義和團(tuán)之亂,西方人始終都生活在“黃禍”及東方人野蠻行為的陰影下。

  到了1920年代早期,法國人在迷戀中國風(fēng)情上獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷的地位,已逐漸消退。部分原因是第一次世界大戰(zhàn)。大戰(zhàn)期間,超過十萬中國勞工來到法國,他們都簽有合約,目的在從事一些非技術(shù)性的工作,諸如自碼頭上卸下武器彈藥,清除戰(zhàn)場上的尸體,將補(bǔ)給送上前線等。但是這批勞工并沒有為中國熱帶來任何正面意義;如果他們曾經(jīng)產(chǎn)生任何影響,恐怕也是負(fù)面的。因?yàn)檎捎谶@些中國人承擔(dān)了非軍事性的工作,更多身強(qiáng)體健的法國人(及英國人)才不得不被派往前線抵御德軍。這批中國人普遍不識字、害著思鄉(xiāng)病、骯臟、困頓無聊,絲毫不起眼。與此同時(shí),另外一批居住在法國的中國人,也就是那些利用獎學(xué)金或勤工儉學(xué)計(jì)劃來到法國的富裕中產(chǎn)階級家庭的子女,卻紛紛涉足政治激進(jìn)組織(其中包括共產(chǎn)黨),展現(xiàn)出一種領(lǐng)導(dǎo)社會改革的姿態(tài),正好和傳統(tǒng)的中國風(fēng)情大唱反調(diào)。

  然而就在這個(gè)空當(dāng)上,對于中國情調(diào)及形象的興趣,卻在美國得到了新的出口。在這里,就和在法國一樣,中國熱是既混亂又復(fù)雜的,唯一不同的是,這里的中國熱經(jīng)常帶著彼此沖突的成分。以中國城為背景的小說,呈現(xiàn)了一種肉欲與暴力摻雜的傳統(tǒng)形象,然而在二十世紀(jì)的前十年,由于義和團(tuán)之亂的恐怖經(jīng)歷,美國對中國開始產(chǎn)生了一種強(qiáng)烈的道德責(zé)任感,這點(diǎn)在基督教會及其傳教團(tuán)中尤其明顯,他們投入大量資金,贊助中國的醫(yī)藥及教育設(shè)備。

  隨著更多中國留學(xué)生涌入美國,當(dāng)時(shí)仍普遍存在的歧視中國人的情緒也逐漸得到反省。重視商業(yè)利益的美國人,更創(chuàng)出了他們心里中國人的形象,亦即擴(kuò)張的全球市場中極有購買力的消費(fèi)群眾。最后,中國城市快速接受現(xiàn)代化商品的現(xiàn)象,諸如汽車、電影院、電力、蓄短發(fā)、百貨公司、留聲機(jī)等,也讓部分美國人情緒上失去了平衡,認(rèn)為傳統(tǒng)中國文化遭到了破壞。在一次世界大戰(zhàn)及戰(zhàn)后出現(xiàn)的這些現(xiàn)象,結(jié)果整合成了一種新潮流,也就是:對傳統(tǒng)儒家生活方式與哲學(xué)重燃的狂熱,對早期中國藝術(shù)的傾心,對中國人淪為膚淺西方物質(zhì)主義無辜犧牲者的同情,以及對中國農(nóng)民身為大地之子及智慧泉源的尊崇及熱愛。

  法蘭西大帝拿破侖說:“中國,那里躺著一個(gè)沉睡的巨人。讓他睡吧,因?yàn)橐坏┧褋?,他將改變世界?rdquo;這是外國人看中國的“崛起論”代表。

  英國寇松勛爵說:“中國好比是一所大學(xué),學(xué)者在這里永遠(yuǎn)拿不到學(xué)位。”這是外國人看中國的“神秘論”代表。

  美國學(xué)者芒羅說:“‘中國龍’已經(jīng)覺醒,全世界將面臨威脅。”這是外國人看中國的“威脅論”代表。

  日本學(xué)者觀堂義憲說:“面向21世紀(jì),中國朝著再度成為世界中心的目標(biāo)邁出了一步。”這是外國人看中國的“經(jīng)濟(jì)中心論”代表。

  ……

  隨著中國改革開放的成功,中國日益成為舉世矚目的焦點(diǎn),國際上掀起了一陣陣“中國熱”。

  西方人眼中中國形象的逐漸清晰,是與絲綢聯(lián)系在一起的。精美的絲綢引發(fā)了西方人對中國的無限遐想。公元1世紀(jì)的羅馬地理學(xué)家龐蓬尼·麥拉,對中國人的誠信充滿了贊譽(yù):“這是很公正的民族,他們把貨物放在曠野中,購貨的人,在賣主不在時(shí)來取貨,這種經(jīng)營方式是很著名的。”

  4世紀(jì)的希臘史學(xué)家馬爾塞林對中國的評價(jià),更能代表當(dāng)時(shí)西方人對中國的普遍認(rèn)識。他贊美中國物產(chǎn)的富饒:“賽里斯國疆域遼闊,沃原千里……物產(chǎn)也很豐富,有五谷雜糧、干鮮水果、牛羊牲畜,真是應(yīng)有盡有,品繁而量眾。”“那里的城市較為稀疏,但規(guī)模較大,物產(chǎn)豐富,人煙稠密。”他更贊美中國人熱愛和平的本性:“賽里斯人完全不懂得進(jìn)行戰(zhàn)爭和使用武器。賽里斯人最喜歡安靜地修身養(yǎng)性,所以他們是最容易和睦相處的鄰居。”“在他們那里,晴空萬里,皓月明朗,氣候溫和宜人,即使刮風(fēng)也不是凜冽的寒風(fēng),而是和煦的微風(fēng)。”

  對中國不加掩飾的溢美之詞,或許是對中國絲文化為代表的物質(zhì)文化的極度向往。這和以后西方因熱愛中國的瓷器,而盛贊中國的作法有異曲同工之妙。

  歷史告訴我們,不同民族之間的文化交流中存在著一種互補(bǔ)心理,異國情調(diào)往往讓人耳目一新,興味盎然,所以評價(jià)也會高于實(shí)際情況。這時(shí)的不識廬山真面目,不是由于身在此山中,而是由于身在此山下。

  因此,對西方而言,此時(shí)的中國更多的是一個(gè)符號,一個(gè)體現(xiàn)了富足與文明的象征。這正是推動西方人去接近中國,急切認(rèn)識中國的動力。

  耶穌會傳教士在他們的書信中寫下了一個(gè)神奇而完美的中國,這對西方思想和精神面貌的發(fā)展產(chǎn)生了重大影響。17世紀(jì)末的大哲學(xué)家萊布尼茨,就將中國知識在歐洲的傳播稱為“當(dāng)代最大的事件”,認(rèn)為人類由此會產(chǎn)生一次大的飛躍。當(dāng)時(shí)處在啟蒙時(shí)代的歐洲也確實(shí)掀起了新一輪“中國熱”。不過,這一時(shí)期的中國形象,是以兩種截然不同的面貌呈現(xiàn)在西方人眼中的。

  啟蒙思想家率先為中國大唱贊歌,其中用力最勤者當(dāng)屬啟蒙時(shí)代的偉大思想家伏爾泰。在他耗費(fèi)心力最多的著作《風(fēng)俗論》中,伏爾泰史無前例地將中國歷史作為世界歷史的開篇。伏爾泰對中國的政治體制也大加贊賞:“我們對于中國人的優(yōu)點(diǎn),即使不至于五體投地,但最少可以承認(rèn)他們帝國的組織是世界上前所未見最好的。”

  法國重農(nóng)學(xué)派的代表人物魁奈,對中國政治制度的頌揚(yáng)有過之而無不及:“由于中國的政治體制以無可非議和不容非議的方式建立在自然權(quán)力基礎(chǔ)之上,因而能夠保證它在合法的行政管理中擁有做好事的最高權(quán)力。這種權(quán)威對君主來說是福祉,對臣民來說是應(yīng)該受到尊敬的統(tǒng)治。”魁奈由此得出結(jié)論:“中國政制之所以能夠長久延續(xù),不是由于特殊的地理環(huán)境和條件,而是由于有一個(gè)因其本質(zhì)而穩(wěn)定的秩序。”

  然而,理性主義者眼中的中國形象并不都是完美無缺的。孟德斯鳩率先開了批評中國的先河,他從“地理決定論”的角度分析了中國的政治體制、國民性和文化特征,指出中國存在著諸多矛盾之處:皇帝雖然開明,但卻擁有過多的權(quán)力;國家雖富,但窮人和乞丐卻不絕于路;人民雖然溫順,但卻經(jīng)常起來反抗。

  孟德斯鳩也強(qiáng)烈抨擊了中國人性格上的某些不足,他稱中國人是“很會騙人的民族”。這特別表現(xiàn)在他們從事貿(mào)易的時(shí)候。每個(gè)商人有三桿秤,一種是買進(jìn)用的重秤,一種是賣出用的輕秤,一種是準(zhǔn)確的秤,這是和那些對他有戒備的人們交易時(shí)使用的。中國人的貪利之心是不可想像的,因此,讓我們不要把中國的道德和歐洲的道德相比較吧!”

  同時(shí)代的盧梭甚至不相信耶穌會傳教士關(guān)于中國的報(bào)道,他在小說《新愛洛漪絲》中,借主人公之口說道:“我最近見到了中國人,不再為他們是奴隸而感到驚奇。他們一次又一次遭到攻擊并被征服,一觸即潰,并將永遠(yuǎn)如此。他們連呻吟的勇氣都沒有,真是活該。”

  另一個(gè)哲學(xué)家德國人赫爾德則一針見血地指出了中國文明的封閉性,批評中國人對外部世界既不了解,也不喜愛,終日沉浸在自鳴得意之中,對一切外來事物都采取隔絕和阻撓的態(tài)度。今天看來,這些批評具有相當(dāng)深度,雖然有失偏頗,但亦有合理之處。

  1748年孟德斯鳩在《論法的精神》中認(rèn)為,當(dāng)時(shí)的清王朝是一個(gè)以恐怖為原則進(jìn)行統(tǒng)治的專制帝國。1742年,英國海軍上將安森在《環(huán)球旅行記》的游記中,再次向歐洲確認(rèn)了孟德斯鳩對于中國的論述。使團(tuán)帶回的信息“令中國人名聲掃地”。那里“商人欺騙、農(nóng)民偷盜,官吏則敲詐勒索他人錢財(cái)”,“沉淪的專制的帝國即將覆滅”。鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)以及中國的戰(zhàn)敗,使中國被看成是一個(gè)封閉、停滯、邪惡、墮落的鴉片帝國。

  在安森之后,不少探險(xiǎn)家、東印度的職員和水手來到中國,在他們向國人的講述中,中國多數(shù)也不是一個(gè)好形象。這其中比較著名的便是威廉·?;鶎懙摹锻?middot;?;貞涗洝?。1767年,?;诎拈T、廣州游蕩了將近4個(gè)月。在澳門,他看到幾個(gè)面黃肌瘦、半裸著身、顯然處于半饑餓狀態(tài)的人,于是感慨周圍的一切,都表明這里的貧困和慘況均已登峰造極。

  到廣州時(shí),身為花花公子的希基,在游玩之余還不忘對廣州的娼妓業(yè)作一番詳細(xì)調(diào)查。通過?;难劬?,西方人發(fā)現(xiàn),中國人并不遵守孔夫子的教誨,他們既不克己復(fù)禮,也不堅(jiān)持道德情操。

  公元1792年9月26日,來自英國的一只龐大訪華船隊(duì)駛向中國。國王特使喬治·馬戛爾尼勛爵率領(lǐng)由科學(xué)家、作家、醫(yī)官及衛(wèi)隊(duì)共有800多人的使團(tuán),攜帶天文儀器、車船模型、紡織用品和圖畫等600箱禮品,前往中國,參加乾隆皇帝83歲壽辰的典禮。

  馬戛爾尼此行由于所謂“禮儀之爭”并沒有達(dá)到目的。但對于英國和歐洲而言,馬戛爾尼使團(tuán)所給予他們的最大收獲,是使團(tuán)在歸途中沿著南北穿越整個(gè)中國。他們的回程紀(jì)事將這些信息帶回歐洲,使中國形象在西方人眼中一落千丈,已然是停滯、衰敗、墮落的代名詞。

  回到英國之后,對于自己訪問過的這個(gè)東方古國,馬戛爾尼最后斷言,不管英國人進(jìn)攻與否,“中華帝國只是一艘破敗不堪的舊船,只是幸運(yùn)地有了幾位謹(jǐn)慎的船長才使它在近150年期間沒有沉沒。它那巨大的軀殼使周圍的鄰國見了害怕。假如來了個(gè)無能之輩掌舵,那船上的紀(jì)律與安全就都完了”。船“將不會立刻沉沒。它將像一個(gè)殘骸那樣到處漂流,然后在海岸上撞得粉碎”,但“它將永遠(yuǎn)不能修復(fù)”。

  雖然中國拒不對世界開放,但英國卻強(qiáng)迫世界向它開放。在馬戛爾尼式的和平之行無果而終之后,英國人最終想到了鴉片和槍炮:鴉片貿(mào)易可以逆轉(zhuǎn)對中國商品進(jìn)口的入超,槍炮則可以打開中國塵封的國門。東西方的兩個(gè)大國注定要在一場以“鴉片”命名的戰(zhàn)爭中兵戎相見。

  1840年,歷史仿佛經(jīng)歷了一個(gè)輪回。這一年,一支由40艘戰(zhàn)艦、4000名士兵組成的艦隊(duì)從孟加拉抵達(dá)廣州口外海面。它沒有在那里停留很久,因?yàn)榕炾?duì)司令義律急著要同北京談判。8月11日,在馬戛爾尼登陸中國47年之后,義律的船隊(duì)也在大沽港靠岸了。英國人以征服者的姿態(tài)向北京傳達(dá)了倫敦的要求:賠償銷毀的鴉片、開放港口、簽訂關(guān)稅條約、建立一個(gè)租借地。這些都是馬戛爾尼曾提出過但卻遭到拒絕的條件。不過這一次,中國卻屈從了。1842年8月29日,當(dāng)令中國人倍感屈辱的《南京條約》簽訂之時(shí),歷史的車輪正無情地從這個(gè)止步不前的老大帝國身上碾過。

  19世紀(jì)中葉,坐在大英圖書館里的馬克思對中國形象與命運(yùn)提出了更為精辟的看法。作為偉大的無產(chǎn)階級革命家,他對中國的命運(yùn)作了斷言,也預(yù)期中國有著新的光輝未來。

  對于鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā),馬克思認(rèn)為戰(zhàn)爭之后“天朝帝國萬世長存的迷信受到了致命的打擊,野蠻的、閉關(guān)自守的、與文明隔絕的狀態(tài)被打破了”

  在西方人眼里,19世紀(jì)中后期的中國再不是那個(gè)美好的黃金帝國,它每況愈下,逐步淪為野蠻、專制、落后的代名詞。在黑格爾的筆下,中國被拿來作為“無歷史的文明”的最好例證。

  所謂“無歷史的文明”,是說中國總是王朝更替,周而復(fù)始。黑格爾認(rèn)為,“中國是十足的、奇特的東方式國家”,沒有歷史的進(jìn)步,只有周期性的動蕩。

  1911年,中國辛亥革命爆發(fā),統(tǒng)治中國達(dá)200余年的大清帝國終于覆滅。對于這次革命,外國人反應(yīng)不一,一些人驚呼,“中國醒了”。時(shí)為美國大學(xué)教授后為中國公使的芮恩施寫道:“今天我們正親眼看到這個(gè)龐大的民族覺醒過來,獲得新的精力,并且更為積極地處理事務(wù)。”

  1921年11月21日,英國《泰晤士報(bào)》用醒目的標(biāo)題報(bào)道:“中國處境危險(xiǎn);十多個(gè)敵對政權(quán)并存”?!都~約時(shí)報(bào)》記者哈萊特·阿本德也在《中國的苦難》一書的前言中寫道,這個(gè)時(shí)候,作為國家的中國已然不復(fù)存在,留下的只有成千上萬的中國人生活在苦難之中。

  這是一種怎樣的苦難呢?在辛亥革命后不久,美國陸軍中尉約瑟夫·史迪威來到中國最繁華的都市——上海,這個(gè)未來的中國戰(zhàn)區(qū)參謀長看到了令他一生難忘的一幕:街頭餓殍無數(shù),乞丐圍著他打轉(zhuǎn),垃圾車?yán)飼r(shí)常會發(fā)現(xiàn)尸體……對于史迪威而言,上海的一切都顯得骯臟和丑陋。幾年后,史迪威再次來到中國,又看到了中國新型工廠里的可怕現(xiàn)實(shí)。“他們每天像奴隸一樣工作13個(gè)小時(shí),常常精疲力盡倒臥在機(jī)器下面的破布片上。”

  1930年,報(bào)道中國達(dá)10余年之久的阿本德決定將他的報(bào)道和通訊結(jié)集出版。盡管體裁與馬爾羅的文藝寫作不同,但觀感卻是如此一致,阿本德毫不猶豫地將自己的書題名為《苦難的中國》。在他的筆下,中國的分裂從辛亥革命就已經(jīng)開始。在此后19年的時(shí)光里,中國沒有統(tǒng)一的政府,只有無窮無盡的軍閥混戰(zhàn),國家的狀況每況愈下,民眾由希望而失望以至絕望。“這場漫長的悲劇還將持續(xù)多久,目前誰也無法預(yù)言。”

  從“停滯的帝國”到“黃禍”再到“苦難的中國”,3種中國形象彼此獨(dú)立又互相聯(lián)系。三者固然是不同時(shí)期對不同中國的不同認(rèn)識,美好的大地、詩意的中國,此種美好的形象更多的是外國人為了彌補(bǔ)自身缺失而創(chuàng)造的夢。

  希爾頓在《消失的地平線》里給西方描繪了一個(gè)名叫“香格里拉”的人間仙境,而這個(gè)人間仙境就在中國。這本書的出版可謂恰逢其時(shí)。1933年,西方正處在經(jīng)濟(jì)危機(jī)之中,失去工作的人們太需要一種精神上的安慰,希爾頓這本帶有烏托邦性質(zhì)的著作給人們提供了遁逃的最佳心理出處。該書發(fā)行后一版再版,“香格里拉”也由此成為當(dāng)時(shí)的熱門詞匯。

  另一部將美好中國形象植入西方民眾心中的是賽珍珠的《大地》。自馬可·波羅之后,西方再也沒有誰寫中國像賽珍珠那樣影響廣泛。作為傳教士的女兒,賽珍珠自幼接受中文教育,中文筆名就是她模仿清末名妓“賽金花”而起的。1930年,她出版了長篇小說《大地》。

  《大地》之所以能被美國讀者認(rèn)同,在于它描寫的是一個(gè)人與土地的故事。正如諾貝爾文學(xué)獎授獎詞所說,“將王龍(小說主人公)創(chuàng)造出來的材料,與田野里的黃褐色泥土一般無二,他帶著一種虔誠的喜悅把他的一點(diǎn)一滴的精力都給予了這黃褐色泥土。他和大地屬于同一個(gè)起源,隨著死亡的來臨二者將合二為一,那時(shí)他將會得到安寧”。

  這種對于土地的執(zhí)著,讓處于大蕭條中的美國人感同身受,從而為美國人所認(rèn)可。美國讀者從賽珍珠小說中記住的,是全體中國人的廣泛形象?!洞蟮亍穾缀鯁螛屍ヱR地使美國讀者確信,中國農(nóng)民甚至中國人是如此的堅(jiān)強(qiáng)、奇妙、善良、令人欽佩。

  在詹姆斯·希爾頓與賽珍珠對中國美好的大地進(jìn)行藝術(shù)創(chuàng)造的同時(shí),一些來華旅行的旅行家們也在游記中重復(fù)著這種創(chuàng)造。例如在愛沙尼亞哲學(xué)家赫爾曼·凱塞林筆下,田野里到處都是辛勤勞作的農(nóng)民。“他們生在那里生,死在那里死”。

  美好的大地、詩意的中國,此種美好的形象更多的是外國人為了彌補(bǔ)自身缺失而創(chuàng)造的夢。易勞逸在《流產(chǎn)的革命》一書中說,“從1927年起的10年間,是國民黨統(tǒng)治相對穩(wěn)定的10年,是蔣介石建立自己專政的10年。”一些后來的外國研究者更是將這一時(shí)期稱為中國的“黃金十年”。不過他們似乎忘記了,這10年間發(fā)生了國民黨新軍閥間的混戰(zhàn),延綿不絕的水旱災(zāi)荒,當(dāng)然還有永遠(yuǎn)難忘的“九·一八”。因此對于中國而言,“黃金十年”的說法未免過于奢侈。

  1955年吉蘭的暢銷書《共產(chǎn)黨統(tǒng)治下的中國》,雖然承認(rèn)現(xiàn)在中國人已經(jīng)不挨餓了,承認(rèn)中國已經(jīng)開始了真正的工業(yè)化,但又認(rèn)為中國的經(jīng)濟(jì)進(jìn)展是以人性為代價(jià)的。“人們不管走到哪里,都穿著藍(lán)布衣服……6億中國人都穿著同樣的制服。”“今天的中國人越來越順從,最后變成一群綿羊,或者說,一座螞蟻山。”令吉蘭想不到的是,他的這一比喻也影響深遠(yuǎn),很快成為五六十年代西方一個(gè)熱門話題。

  如果說“藍(lán)螞蟻”是西方對中國國民的典型概括,那么“地獄”一詞就被西方某些敵對勢力用來形容中國的整體社會。在西方尤其是美國的輿論報(bào)道中,常見這樣的描寫:中國落后,缺吃少穿,人民不僅在精神上受到“洗腦”,在物質(zhì)上也極度缺乏。

  在美國媒體看來,人民公社化運(yùn)動是用強(qiáng)迫手段進(jìn)行的瘋狂社會主義運(yùn)動。西方反華勢力還叫囂,共產(chǎn)黨的這些措施造成的第一個(gè)結(jié)果就是“饑荒”。這是美國媒體從中國建國開始不斷重復(fù)的一個(gè)主題。在抗戰(zhàn)中積極塑造中國形象的《時(shí)代》雜志,從1953年到1956年,不斷重復(fù)的話就是,“中國成千上萬的人正在忍饑挨餓”,“紅色中國饑荒遍野”。在中國并沒有出現(xiàn)饑荒的情況下如此報(bào)道,可以想見,在20世紀(jì)60年代初中國真正出現(xiàn)災(zāi)荒的情況下,中國在西方某些人眼中就更成了“人間地獄”。

  事實(shí)證明,西方對中國是“地獄”的看法,是想象多于現(xiàn)實(shí),是他們極端仇視共產(chǎn)主義的表現(xiàn)。

  

微信掃一掃,進(jìn)入讀者交流群

本文內(nèi)容僅為作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表網(wǎng)站立場。

請支持獨(dú)立網(wǎng)站紅色文化網(wǎng),轉(zhuǎn)載請注明文章鏈接----- http://www.wj160.net/wzzx/llyd/wh/2013-11-07/23577.html-紅色文化網(wǎng)

獻(xiàn)一朵花: 鮮花數(shù)量:
責(zé)任編輯:RC 更新時(shí)間:2013-11-07 關(guān)鍵字:西方  中國  

話題

推薦

點(diǎn)擊排行

鮮花排行


頁面
放大
頁面
還原
版權(quán):紅色文化網(wǎng) | 主辦:中國紅色文化研究會
地址:海淀區(qū)太平路甲40號金玉元寫字樓A座二層 | 郵編:100039 | 聯(lián)系電話:010-52513511
投稿信箱:[email protected] | 備案序號:京ICP備13020994號 | 技術(shù)支持:網(wǎng)大互聯(lián)