李正忠:《黨的組織與黨的文學(xué)》被改譯的前前后后
再說列寧《黨的組織與黨的文學(xué)》應(yīng)盡快恢復(fù)原譯文問題
李正忠
列寧的經(jīng)典文獻(xiàn)《黨的組織與黨的文學(xué)》,是列寧主義關(guān)于文藝?yán)碚摰闹劓?zhèn),是馬克思主義文藝?yán)碚搶殠斓闹匾M成部分。自它問世后,對推動世界無產(chǎn)階級文藝的發(fā)展,起著引領(lǐng)和促進(jìn)作用。該文發(fā)表后的七十多年的歷史證明,它所堅(jiān)持的原則立場是正確的,它適應(yīng)了當(dāng)時(shí)俄國革命形勢的要求;它傳到中國后,同樣適應(yīng)了我國的革命形勢的要求。它是一篇具有重要理論價(jià)值的馬克思主義光輝文獻(xiàn)。
1980年代初,我國將這一重要文獻(xiàn)改譯為《黨的組織與黨的出版物》。此事在我國思想文化界引起軒然大波,其爭論持續(xù)了四十年仍未結(jié)束??磥碇灰藸顩r不徹底改變,可能爭論永遠(yuǎn)也不會結(jié)束。它是中國翻譯界、文藝?yán)碚摻纾赡苓€不止是這兩界)留給21世紀(jì)的一個擺脫不了的負(fù)面遺產(chǎn)。
最早提出改譯的是胡喬木同志。1980年初,第四次文代會在人民大會堂舉行最后一次大會,時(shí)任黨中央主席華國鋒同志會見全體與會代表,胡喬木利用這樣一個十分隆重的機(jī)會,慷慨陳詞,發(fā)表長篇講話,歷數(shù)“文藝為政治服務(wù)”的種種弊端,提議將列寧的這一許許多多人都熟知、其中的許多警句都能背誦的經(jīng)典著作《黨的組織與黨的文學(xué)》進(jìn)行改譯。他的講話,會后反響極大,有的人拍手稱快,認(rèn)為這為文藝界思想解放徹底打破了禁錮;但反對意見也很多,有關(guān)于翻譯本身的,還有就是關(guān)于“文學(xué)的黨性原則”問題上,爭論很多。由于當(dāng)時(shí)的特殊歷史背景,在報(bào)刊上這個問題未能展開討論,包括我當(dāng)時(shí)負(fù)責(zé)編輯的《文藝界通訊》(內(nèi)刊),這方面的不同意見也不能發(fā)表。
《文藝?yán)碚撆c批評》(雙月刊)創(chuàng)刊后,在發(fā)表的文章中,關(guān)于“文學(xué)的黨性原則”這一提法,我們始終沒有回避,更沒有刪掉。而真正對《黨的組織與黨的文學(xué)》一文改譯為《黨的組織與黨的出版物》提出明確批評意見的,是著名馬克思主義文藝?yán)碚摷?、翻譯家陸梅林先生以筆名“雪原”發(fā)表的那篇《有感于<黨的組織與黨的文學(xué)>的篇名改譯》一文(《文藝?yán)碚撆c批評》1996年第1期)。文章開宗明義,直言不諱:“前幾年,在資產(chǎn)階級的文藝思潮沖擊下,在我們的文藝報(bào)刊和文藝?yán)碚摻滩闹卸疾淮筇嵛乃嚨狞h性原則了。有的公開否定黨的領(lǐng)導(dǎo),把黨性和人民性對立起來,有的連文學(xué)藝術(shù)的思想傾向性和政治性也給否定了。有的還極力否定五四以來我國整個無產(chǎn)階級革命文藝運(yùn)動和社會主義文藝的主旋律??磥?,十多年前,列寧<黨的組織與黨的文學(xué)>的篇名改譯和文藝的黨性原則不提,遺害極大。”文章發(fā)表后,我們的老主編陳涌非常興奮,從不輕易表揚(yáng)人的他,那次可是把我們編輯部大大地表揚(yáng)了一次,真使我們有點(diǎn)受寵若驚。那時(shí),經(jīng)過蘇聯(lián)解體,東歐劇變,世界共產(chǎn)主義運(yùn)動已落入低谷。受新自由主義的禍害,原先以蘇聯(lián)為首的“社會主義陣營”國家,一個個已混到慘不忍睹的地步。資產(chǎn)階級自由化對我國文藝的惡劣影響也已十分明顯。我曾對陳涌同志說:“發(fā)梅林同志這篇文章,就是想告訴世人,對于上個世紀(jì)八十年代我國文藝?yán)碚摻缒欠N造孽的舉動,我們是始終反對的,以立此存照。這樣做,在我從崗位上退下來后,心里也稍許安些。”在我和陳涌同志的交談中,他的一句話使我始終忘記不了——“為了否定‘文藝為政治服’的某些偏頗,競用這種低劣的手法。”
經(jīng)過四十來年的文藝實(shí)踐,這一“改譯”的惡劣效果(當(dāng)然不能全部推給它,還有其它多方面的因素造成的)已暴露無疑。遠(yuǎn)的不說,就看看這次抗擊新冠肺炎疫情文藝戰(zhàn)線的表現(xiàn)就知道了。在此次抗疫中,中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)中國人民,進(jìn)行了可歌可泣的戰(zhàn)斗,取得了舉世矚目的成績,得到了全世界人民的贊揚(yáng)。可我們的文藝戰(zhàn)線,卻拿不出一部像樣的、能打動人心的作品,小說,詩歌,散文,歌曲,精彩的一個也沒有,我們的黨員文藝工作者的責(zé)任心、使命感、激情,到哪里去了?有的似乎只是大部分是“聽朋友說的”、并沒有深入到群眾中去、丟盡了我們國家臉的一本“日記”。它“火”得不得了,而且還一直“火”下去。我們的文藝界對此好像不關(guān)我們的事一樣,不聞不問。
對我國文藝界的此情此景,肯定看法各異。按照通常的客氣說法,是仁者見仁,智者見智。這里就不討論了。我倒是認(rèn)為,恢復(fù)列寧《黨的組織與黨的文學(xué)》譯文,興許是一法;且,如果能在我們這代人手里完成此項(xiàng)工作,那可是功莫大焉。
(作者是中國藝術(shù)研究院馬列文論研究所原所長、《文藝?yán)碚撆c批評》雜志原主編)

微信掃一掃,進(jìn)入讀者交流群
本文內(nèi)容僅為作者個人觀點(diǎn),不代表網(wǎng)站立場。
請支持獨(dú)立網(wǎng)站紅色文化網(wǎng),轉(zhuǎn)載請注明文章鏈接----- http://www.wj160.net/wzzx/llyd/wh/2020-12-15/66574.html-紅色文化網(wǎng)